Nahna meš erhabīn
Alā' Zalzallī / علاء زلزليEnglish Version by Riccardo Venturi (2004) | |
WIJ ZIJN GEEN TERRORISTEN | WE ARE NO TERRORISTS |
We zijn geen terroristen, We zijn vrije mensen, Christenen en moslims, We zijn allebei Arabische volkeren. We delen hetzelfde standpunt We geloven sterk in onze nationale eenheid en geloof We willen Palestina bevrijden van bezetting Lang leve het Arabische Palestina. | We are no terrorists, we are free people Muslims and Christians, we all are Arab peoples. We share the same point of view, we strongly believe in national unity and faith and we want to free Palestina from occupation. Long live Arab Palestina! |
Ze beschieten ons met raketten En wij slaan terug door stenen te gooien Zij hebben zich onze Al-Aqsa moskee toegeëigend En verdraaiden de geschiedenis. Ze kruisigden Jezus, het kindje van de Geboortekerk Ze ontheiligden de heilige stad Jeruzalem. Ze doodden de kinderen van Libanon Ze bezetten de Sinaï en de Golanhoogte En toch noemen ze ons terroristen. | They strike us with missiles and we strike them back with stones. They have seized our Al-Aqsa mosque and betray history. They crucified Jesus, the son of the Christian church and profaned the holy city of Jerusalem. They killed Lebanese children they occupied Sinai and Golan and now they call us "terrorists". |
De Israëli voeren oorlog Ze zaaien verdeeldheid en haat Ze verdeelden ons in volkeren: Dit is het spel en de Israëli zijn er meesters in. Zionisten zijn tirannen en onrechtvaardigen Ze geloven in geen enkel heilig boek Ze zijn de oorzaak van terrorisme Ze zijn de vijand van de mensheid. | The Israelis bring war and sow division and hatred splitting us into peoples: this is a game the Israelis know so well. The Zionists are tyrants and unjust and do not believe in any holy writ. They are the cause of terrorism, they are enemies of mankind. |
Wij zijn niet de aanvallers De Israëli vielen ons aan en bezetten ons land Het is ons land. Ze kwamen en bezetten dit land. Wij staan voor de waarheid En we geloven in onze rechtvaardige zaak Ons land Palestina zal voor altijd Arabisch blijven. | We are no aggressors. The Israelis attacked us and occupied our country. This is our country, they came and conquered it. We are in the truth and believe in the rightfulness of our cause: Palestina, our country, will remain forever Arab. |