Le déserteur
Boris Vian
Loading...
| GRECO / GREEK / GREC
|
[olipo'taktis] | O LIPOTAKTĒS |
| |
[ ‘kjirje ‘proeδre | Kýrie Próedre |
saz’γrafo ‘ena ‘γrama | Sas gráphō éna grámma |
pu’isos θaδja’vasete | Pou ísōs tha diavásete |
a’neχete kje’ro: | An éhete kairó |
‘ftasan.da χar’tjamu | Phtásan ta hartiá mou |
pos’prepi nakatata’γo | Pōs prépei na katatagõ |
na’fiγo jatom’bolemo | Na phýgō gia ton pólemo |
toar'γotero te’tarti. | To argótero Tetártē. |
‘omos ‘kjirje ‘proeδre | Ómōs kýrie próedre |
δem’brokjite na’pao | Den prókeitai na páo |
δe’vreθika sa’fti ti’ji | De vréthēka s’autē tē gē |
janasko’tono a’θous | Gia na skotõnō athõous |
δe’θelo naθi’mosete | De thélō na thymõsete |
ma’prepi nasas’po | Ma prépei na sas pō |
po’stoχo ‘parji a’pofasi | Pōs tó’hō párei apóphasi |
na’jino lipo’taktis ] | Na gínō lipotáktēs. |
| |
[ ‘vlepo stiδi’kjimu zo’i | Vlépō stē dikē mou zōē |
po’speθane opa’terasmu | Pōs péthane o patéras mou |
po’sfiγane taδel’fjamu | Pōs phýgane ta adélphia mou |
kjetape’δjamu ‘klene | Kai ta paidiá mou kláine |
i’manamu apta’vasana | Ē mána mou ap’ta vásana |
‘tora va’θja ston’dafo | Tõra vathiá ston tápho |
je’lai metus eksopli’zmus | Geláei me tous exoplismoús |
perije’lai tus’tiχus | Perigeláei tous tóihous |
‘otan me’χosan fila’kji | Ótan me hõsan phylakē |
‘arpaksan diji’nekamu | Árpaxan tē gynáika mou |
‘arpaksan dibzi’çimu | Árpaxan tē psyhē mou |
toparel’θombu a’γapisa | To parelthón pou agápēsa |
‘avrjo ksime’romata | Áurio xēmerõmata |
tim’borta θaχtipjiso | Tēn pórta tha htypēsō |
sta’mutra ton.ne’kroη gje’ron | Sta moútra tōn nekrõn kairõn |
kje θa’çiθo stus’δromus ] | Kai tha hythõ stous drómous. |
| |
[ θazitja’nepso tizo’imu | Tha zētianépsō tē zōē mou |
jir’nondas tiγa’lia | Gyrnõntas tē Gallía |
a’po vre’tanji ostimbroviη’gjia | Apó Vretánē ōs tēn Provēgkía |
kje’solus θafo’nazo | Kai s’ólous tha phōnazō |
‘arnjisi stin.ipota’ji | Árnēsē stēn ypotagē |
‘arnjisi stiη.ga’tataksi | Árnēsē stēn katátaxē |
mim’bai ka’njis stom’bolemo | Mēn páei kanéis ston pólemo |
na’fijete arnji’θite | Na phýgete arnēthéite |
am’brepji ‘ema na’çiθji | An prépei áima na hythéi |
na’δosete toδi’kosas | Na dõsete to dikó sas |
a’fu a’fto δi’δaskjete | Aphoú autó didáskete |
se’olus, ‘kjirje ‘proeδre | Se ólous, kýrie próedre |
kja’nine name’pjasete | Ki an éinai na me piásete |
‘peste stus.χoroìfilakjes | Péste stous hōrophýlakes |
‘oti θa’ime ‘aoplos | Óti tha éimai áoplos |
kje an’θelun azmu’riksun ] | Kai an théloun, as mou ríxoun. |