Lingua   

Für Vietnam

Reinhold Conrads


Lingua: Tedesco



Musica e testo / Music and lyrics / Musique et paroles / Musik und Text / Sävel ja sanat: Reinhold Conrads

Audio link to the song performed by Die Conrads: https://www.youtube.com/watch?v=Wud6-vz5AzY

Picture link: https://north-vietnam.com/wp-content/uploads/2017/01/dien-bien-phu-vietnam-rice.jpg
Vielleicht wird die Bombe schon scharf gemacht,
vielleicht, doch was ist schon dabei.
Und ein Reisbauer wird wieder umgebract,
denn so macht man die Reisbauern frei.

Vielleicht schreit ein Kind jetzt von Napalm verbrannt,
vielleicht predigt ein Pfarrer von Gott.
Und der Mörder des Kindes bleibt ungenannt,
denn ein Christ kennt genau sein Gebot.

Und sie brennen im Namen des Abendlands
einem Volk ihren Stempel ins Fleisch.
Und sie liefern der Freiheit den Totenkranz,
doch einst zahlen sie dafür den Preis.

inviata da Juha Rämö - 5/12/2018 - 12:37



Lingua: Finlandese

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finnische Übersetzung / Suomennos: Tapio Lipponen
VIETNAMIN PUOLESTA

Nyt onko se pommi jo räjähtänyt,
ja mitä se olikaan?
Kun taas talonpoikia murhattiin,
sillä niin heidät vapautetaan.

Joko lapset huutavat tuskissaan?
Joko papit rukoilee?
Eikä murhaajista puhuta,
eihän kristityt syntiä tee.

Ja he polttavat nimeen länsimaan
koko kansan tulellaan,
mutta joutuvat joskus itse myös
siitä hinnan maksamaan.

inviata da Juha Rämö - 5/12/2018 - 12:39



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org