Lingua   

Resiste y grita

Txarango
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Obriu les portes
(Txarango)
Esperança
(Txarango)
Agafant l'horitzó
(Txarango)


(2017)
Album: El Cor de la Terra
feat EKO Camp

Txarango EKO Camp


“Si te quieren callar canta con rebeldía.” Les primeres notes d’aquesta cançó van néixer a Nablus (Palestina). Va ser la banda sonora d’una petita gira que mai oblidarem. Més endavant la vam començar a cantar als camps de refugiats de Grècia on es va quedar, per fer-se gran, i passar a ser un himne de vida i resistència. L’alegria com a forma de resistència. Perquè com diuen els nostres amics de Pallasos en Rebeldía “La risa es el alimento del alma”. Aquesta cançó ja fa molt de temps que no és nostra. És la cançó de molta gent que admirem i estimem. Molta gent amb qui hem compartit i esperem seguir compartint la vida. És per això que la vam anar a enregistrar a Grècia entre molts amics dels camps de refugiats. Com ja sabeu hem decidit col·lectivitzar la nostra música. Aquesta cançó servirà per acompanyar la feina d’ ★ EKO PROJECT ★
Alma libre resiste,
resiste la vida.
Si te quieren callar
canta con rebeldía.

Alma libre resiste,
resiste alegría,
resiste al andar.
Resiste y grita:
Open the borders!

EKO Camp resiste,
resiste la vida.
Si te quieren callar
canta con rebeldía.

EKO Camp resiste,
resiste alegría,
resiste al andar.
Resiste y grita.

Contraatacar con tanques de canciones.
Desalambrar vallas y corazones.
Nos armaremos de futuro.
Abre un camino contra el muro.
Levantaremos un mundo mejor.

Contraatacar con tanques de canciones.
Desalambrar vallas y corazones.
Nos armaremos de futuro.
Abre un camino contra el muro.
Levantaremos un mundo mejor.

Así canta mi pueblo en la frontera.
Así canta mi pueblo en la frontera.
Así canta mi pueblo en la frontera.

Así canta mi pueblo en la frontera.

Un sueño de libertad:
Open the borders!

5/10/2017 - 23:37


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org