Lingua   

Adieu, belle Louison

anonimo
Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Lisbon
(anonimo)
La Sainte Alliance des peuples
(Pierre-Jean de Béranger)
Boney was a Warrior
(anonimo)


[1823]
Canzone di autore anonimo, diffusa in Savoia e Provenza, risalente alla campagna napoleonica di Russia.
Ho trovato il testo su Chants populaires français ma la fonte principale è il volume “Chansons populaires, recueillies dans les Alpes françaises (Savoie et Dauphiné)”, a cura di Julien Tiersot (1857-1936), pubblicato a Grenoble nel 1903. A sua volta l’autore indicava come fonte un manoscritto rinvenuto nella zona di Tour, Chamonix.



Nella seconda strofa è esplicito il riferimento all’infausta campagna militare condotta da Napoleone contro la Russia nel 1812. In soli 6 mesi, tra giugno e dicembre, dei 600.000 soldati che costituivano il corpo di spedizione francese ne scomparvero 500.000, tra morti, dispersi e prigionieri.
Adieu, belle Louison,
Il faut nous quitter ma chère.
Par ordre de la nation
Il faut aller à la guerre;
Louison !
Il faut aller à la guerre;
Console-toi donc.

— Je ne puis me consoler
De perdre un amant que j'aime,
Un amant prêt à partir
Qui s'en va faire un voyage
En Russie,
Qui s'en va faire un voyage,
Vaincre ou bien mourir.

— Quand je s'rai en garnison
Dedans la ville de Nice,
De Nice en Piémont
Je t'écrirai une lettre,
Louison !
Je t'écrirai une lettre,
Console-toi donc.

Cher amant, si tu t'en vas,
Tu t'en vas prendre les armes
Dedans ce joli régiment
Tu m'y causeras des peines
Et des tourments.
Tu m'y causeras des peines
Adieu mon amant.

Cher amant, quand tu seras
Dessus le champ de bataille,
Quand le canon tirera
Qu'il t'emportera une jambe
Ou un bras,
Te voilà dedans la peine,
Moi dans l'embarras.

— Ni la bombe, ni le canon
Ne me font point peur, la belle,
Mais quand la bombe viendra
Je me mettrai le ventre à terre,
Ell' passera.
Je mettrai le ventre à terre
Comme un bon soldat.

Qui a composé la chanson ?
Ce sont trois soldats de guerre.
Ils l'ont faite, ils l'ont chantée
Le soir avec leurs maîtresses,
En buvant,
Le soir avec leurs maîtresses
Buvant du vin blanc.

inviata da Bernart Bartleby - 7/8/2017 - 09:14


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org