Lingua   

What We Want

Joe Hill


Lingua: Inglese



We want all the workers in the world to organize
into a great big union grand
And when we all united stand
the world for workers we demand
If the working class could only see and realize
what mighty power labor has
then the exploiting master class
it would soon fade away

Come all ye toilers that work for wages,
come from every land
Join the fighting band,
in one union grand
Then for the workers we'll make upon this earth a paradise
When the slaves get wise and organize

We want the sailor and the tailor and the lumberjacks
and all the cooks and laundry girls
We want the guy that dives for pearls
the pretty maid that's making curls
and the baker and staker and the chimneysweep
We want the man that's slinging hash
the child that works for little cash
in one union grand.

We want the tinner and the skinner and the chamber-maid
We want the man that spikes on soles
We want the man that's digging holes
We want the man that's climbing poles
and the trucker and the mucker and the hired man
and all the factory girls and clerks
Yes, we want every one that works
in one union grand.

inviata da Juha Rämö - 12/5/2015 - 09:32




Lingua: Svedese

Traduzione svedese / Swedish translation / Svensk översättning: R. Nyström

Published in »Marinarbetaren« (Marine Worker) from November 1924 and in »Socialistiska kampsånger« (Socialist Fight Songs) from 1925.
VAD VI VILL

Arbetets folk i alla länder, förenen er
uti en ring kring jordens rund
en union, ett världsförbund
att slå förtrycket ned i grund.
Du är blind, om du ej klart förstår och ser
att både makt och rätt är vår
att fienden då ej förmår
vårt anlopp trotsa mer.

Träd in i leden, ni löneslavar
troget hand i hand.
Knyt ett brodersband
mellan alla land.
Men vägen in i frihetslandet heter organisation
i en enda väldig union.

Kom med kamrat, kom med, envar i arbetsblus
från stormigt hav och kvavfabrik
från ruskig gränd och grannbutik.
Vår maning följ, vårt hopp ej svik.
Och du kvinna, som strävar i de rikas hus
för ringa lön och ingenting
gå med uti vår syskonring
vid frihetssångens brus.

Arbetare från hytta, smedja, gjuteri
från dammig grova, soligt tak
vid heta fyrar och motorspak
kom, gör med oss gemensam sak.
Män från sjö, från skog och från all industri
och kvinnor uti grottes kvarn
avgrundens folk, arbetets barn
till striden kalla vi.

inviata da Juha Rämö - 12/5/2015 - 09:33




Lingua: Svedese

Traduzione svedese 2 / Swedish translation 2 / Svensk översättning 2: Jacob Branting
VAD VI VILL

Kom, arbetare i alla länder, ena er
uti ett stort förbund,
ty för vår kamp har vi lagt grund
först när vi famnar jordens rund.
Ty den dag då hela proletariatet ser
den makt som arbetsklassen har
blir inga utsugare kvar,
dom försvinner alltmer.

Vi vill ha med er, ni löneslavar
ifrån alla land,
fatta hand i hand
och knyt ett brodersband.
Vår jord är rik och arbetarna
kan säga: Den är vår
den dag vi förstår, förstår, förstår
och samman går.

Vi vill ha harvare och svarvare och elmontör
och alla er som bänder spett
och alla er som bär manschett
och flickan på en kemisk tvätt.
Vi vill ha gruvare och stuvare och stilgravör,
vi vill ha den som bakar bak,
vi vill ha den som lagar tak
uti ett stort förbund.

Vi vill ha med er, ni löneslavar
ifrån alla land,
fatta hand i hand
och knyt ett brodersband.
Vår jord är rik och arbetarna
kan säga: Den är vår
den dag vi förstår, förstår, förstår
och samman går.

Vi vill ha fiskare och diskare och praktikant,
vi vill ha den som vallar kor,
vi vill ha den som pliggar skor
och den som sitter på kontor.
Alla svältare och tältare som flyttar kring
i hopp att tjäna någonting.
Vi vill ha er som sliter hund
uti ett sort förbund.

Vi vill ha med er, ni löneslavar
ifrån alla land,
fatta hand i hand
och knyt ett brodersband.
Vår jord är rik och arbetarna
kan säga: Den är vår
den dag vi förstår, förstår, förstår
och samman går.

inviata da Juha Rämö - 19/5/2015 - 13:16



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org