Lingua   

Cosa dire a un bambino convinto che il suo soldatino di piombo sia morto in guerra

Salvatore Adamo


Lingua: Italiano


Ti può interessare anche...

Le monde a mal
(Salvatore Adamo)
Оловянные солдатики
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Les gratte-ciel
(Salvatore Adamo)


Salvatore Adamo.
Salvatore Adamo.


ADAMO in Italiano:
www.webalice.it/cosgri
Bambino, amico mio
Il cielo è blu quando sorridi
Ma oggi in fondo agli occhi tuoi
Cade la pioggia

Bambino, perché piangi
Era di piombo il tuo soldato
E non aveva nemmeno un nome
Nemmeno un nome

Non è vero sai
Non è vero sai
Non se n’è andato
A morire alla guerra

Non è vero sai
Tornerà vedrai
E quell’imbecille
Che ti ha mentito
Vada all’inferno

Stai tranquillo
La guerra è una vecchia favola
Stai tranquillo
L’uomo ormai non è più capace
Di schiacciare
Il fiore bianco dell’innocenza
Con il pugno della potenza
L’uomo di oggi ormai pensa

Bambino, credi a me
In verità sospetto che
Il soldatino aveva in mente
Un più felice appuntamento

È vero non è legale
Ma è una cosa tanto patitale
Che sia passato al campo dell’onore
Per cogliere qualche fiore
Per il suo amore

inviata da Davide Costa - 18/10/2006 - 05:01


E' bellissima, mi ricorda tanto una canzone di Vladimir Vysotskij il cui titolo in italiano è "Soldatini di piombo"; che avevo pensato addirittura che si trattasse di un remake o di una versione tradotta, poichè Salvatore Adamo è molto legato alle canzoni di Vladimir Vysotskij (ha anche scritto una bellissima canzone, che voi avete in archivio, intitolata appunto "Vladimir"); in ogni caso, anche questa è molto bella e significativa
by HMMurdock

Andrea - 13/1/2009 - 20:37



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org