Lingua   

Генералы песчаных карьеров

Nesčastnyj Slučaj / Несчастный Cлучай
Lingua: Russo


Nesčastnyj Slučaj / Несчастный Cлучай

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Истребитель
(Akvarium / Аквариум)
Исполнение желаний
(Aleksandr Aleksandrovič Dolskij / Александр Александрович Дольcкий)


Testo ripreso da questa pagina.
Lyrics available at this page
Я начал жизнь в трущобах городских
И добрых слов я не слыхал.
Когда ласкали вы детей своих,
Я есть просил, я замерзал.

Вы, увидав меня, не прячьте взгляд
Ведь я ни в чем, ни в чем не виноват.
За что вы бросили меня? За что!
Где мой очаг, где мой ночлег?

Не признаете вы мое родство,
А я ваш брат, я человек.
Вы вечно молитесь своим богам,
И ваши боги все прощают вам.

Край небоскребов и роскошных вилл,
Из окон бьет слепящий свет.
О если б мне хоть раз набраться сил,
Вы дали б мне за все ответ.

Откройте двери, люди, я ваш брат
Ведь я ни в чем, ни в чем не виноват.
Вы знали ласки матерей родных,
А я не знал и лишь во сне

В моих мечтаньях детских, золотых
Мать иногда являлась мне.
О, мама! Если бы найти тебя,
Была б не так горька моя судьба

inviata da Riccardo Venturi - 16/2/2006 - 21:45




Lingua: Russo (Romanized)

Trascrizione del testo russo in caratteri latini
Romanized Russian Lyrics
GENERALY NESČANYX KAR’EROV

Ja načal žizn’ v trušćobax gorodskix
I dobryx slov ja ne slyxal.
Kogda laskali by detej svoix,
Ja esť prosil, ja zamerzal.

Vy, uvidav menja, ne prjač’te vzgljad
Veď ja ni v čem, ni v čem ne vinovat.
Za čto vy brosili menja ? Za čto !
Gde moj očag, gde moj nočleg ?

Ne priznaete vy moe rodstvo,
A ja vaš brat, ja čelovek.
By večno molites’ svoim bogam,
I vaši bogi vse prošćajut vam.

Kraj neboskrebov i roskošnyx vill,
Iz okon b’em slepjašćij svet.
O esli b mne xoť raz nabraťsja sil,
Vy dali b mne za vse otvet.

Otkrojte dveri, ljudi, ja vaš brat
Veď ja ni v čem, ni v čem ne vinovat.
Vy znali laski materej rodnyx,
A ja ne znal i liš’ vo sne.

V moix mečtan’jax detskix, zolotyx
Mať inogda javljalas’ mne.
O, mama ! Esli by najti tebja,
Byla b ne tak gor’ka moja suďba.

inviata da Riccardo Venturi - 16/2/2006 - 21:59




Lingua: Inglese

Versione inglese, da questa pagina
English version available at this page
GENERALS OF THE SAND QUARRIES

I began life in the urban slums
And nice words I never heard.
While you were caressing your children,
I wanted to eat, and I froze.

You, after seeing me, didn't hide your glance
Indeed I am guilty of nothing, of nothing.
Why did you did throw me away? For what!
Where is my focus, where my lodging?

You don't acknowledge that you are my kin,
But I am your brother, I am a person.
You eternally pray to your gods,
And your gods pardon you of all.

A territory of skyscrapers and luxurious villas,
From their windows beats a blinding light.
Oh if only I could gather my strength just once,
Maybe you would give me the answer to it all.

Open the doors, people, I am your brother
Indeed I am guilty of nothing, of nothing
You knew the caresses of your mothers,
But I didn't, only in a dream

In my golden childhood dreams,
My mother would appear to me.
Oh, mom! If you could find me,
My fate would not have been so bitter

inviata da Riccardo Venturi - 16/2/2006 - 22:02




Lingua: Italiano

Versione italiana di Kiocciolina (dalla versione inglese)
I GENERALI DELLE CAVE DI SABBIA

Ho cominciato la mia vita in una discarica
E di belle parole non ne ho mai sentite.
Mentre voi stavate accarezzando i vostri bambini,
Io volevo mangiare, e mi congelavo.

Voi, dopo avermi visto, non avete neppure tentato di nascondere i vostri sguardi
Di certo io non sono colpevole di niente, di niente.
Perché mi avete gettato via? Per cosa!!
Dov'è il mio fuoco, dov'è il mio alloggio?

Non riconoscete di essere miei parenti,
Ma io sono vostro fratello, sono una persona.
Pregate in eterno i vostri dei,
E i vostri dei vi perdoneranno tutto.

Un territorio di grattacieli e ville di lusso,
Dalle loro finestre esce una luce accecante.
Oh, se solo potessi raccogliere tutta la mia forza solo una volta,
Forse potreste darmi la risposta a tutto.

Aprite le porte, gente, io sono vostro fratello
Di certo io non sono colpevole di niente, di niente.
Voi conoscete le carezze delle vostre madri,
Ma io no, io le conosco solo nei miei sogni.

Nei miei sogni di infanzia felice,
Mia madre mi apparirebbe.
Oh, mamma! Se tu avessi potuto trovarmi,
Il mio destino non sarebbe stato così amaro.

inviata da Kiocciolina - 3/4/2007 - 14:09




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org