Langue   

Franchina

Cesare Basile
Langue: sicilien


Cesare Basile

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Tu prenditi l'amore che vuoi
(Cesare Basile)
Libertà mi fa schifo se alleva miseria
(Cesare Basile)
La storia si ripete
(GenteStranaPosse)


[2015]
Album :Tu prenditi l'amore che vuoi e non chiederlo più

cesarebasile-cover-300x300

“Scrivere delle note introduttive per le proprie canzoni è sempre compito grave - spiega l'autore -. Non bisognerebbe mai farlo a disco finito, perchè a quel punto il discorso è chiuso, esaurito, riversato in ognuna delle canzoni e nell'unica canzone che il disco stesso rappresenta: non hai più niente da dire e, soprattutto, non vuoi dire più niente; le storie sono lì e da sole dovrebbero raccontarsi. Si dovrebbe scriverle all'inizio le note, quando l'idea ti ha sfiorato il cuore e la mente, quando hai incrociato per la prima volta i personaggi, la splendida nebulosa che si fa canzone, disarticolata, l'intima cronaca di una scoperta,la timidezza del primo incontro, ma anche lì c'è bisogno di silenzio. Un nome non va sviscerato troppo a fondo per narrarne la storia. Organizzare un'idea, spiegarla, giustificarla al mondo, non è compito di chi racconta, è compito dei filosofi, o degli arroganti che hanno sempre chiara la parte del bene e del male. Io so che questa lunga canzone è racconto di pupari, ladri, cantastorie, travestiti innamorati di Cristo e saltimbanchi della barricata. Un'invettiva di cenci intrecciata ai nomi di chi un nome non ce l'ha, non ha appartenenza né ingaggio, prestazione o valore di scambio. Tessuto di esistenze abusive e ferocemente viventi che, a differenza dell'uomo civilizzato, si mescolano a faccende d'impiccati rifiutando il commercio della corda. Canzone d'amore, sottratta a debito e colpa, che non chiede permesso d'esser cantata.”
Stu quarteri è tuttu petri
è buttani e buttaneri
è na chiesa, 'n crucifissu
quattru seggi di pinseri

Di sti basuli canusciu
tutti i nzinghi, ogni purtusu
ca stu cori avanti a porta
c'ha crisciutu ginirusu

Vi pavati a cunfissioni
un vattiu ogni simana
ju va rugnu a 'ssoluzioni
cche piccati i na buttana

Siti sperti e maritati
tutti masculi, quali puppi
ammucciatilu ssu scantu
nta sti minni e nta st'aricchi

Cu Gesù sula mi curcu
e Gesù ma cunsigghiatu
di spartirlu u ma cunortu
ca di tia nun m'aju scurdatu

envoyé par adriana - 3/4/2015 - 10:39



Langue: italien

Versione italiana reperita in questa pagina
FRANCHINA

Questo è un quartiere fatto di pietre
è buttane e buttanieri
è una chiesa, un crocifisso,
quattro sedie di pensieri

Del suo lastricato conosco
ogni tacca e ogni buco
perché questo cuore davanti alla porta
è cresciuto generoso

vi pagate la confessione
e un battesimo a settimana
io vi dò l'assoluzione
con i peccati di una buttana

Siete malandrini e sposati
tutti maschi, altro che froci
nascondetela questa paura
fra questi seni e in queste orecchie

Con Gesù sola mi corico
e Gesù mi ha consigliato
di dividerlo il mio conforto
che di te non mi sono scordato.

3/4/2015 - 10:46




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org