Language   

'A bannera

Mocogno Rovers
Language: Neapolitan



Related Songs

È sempe sera
(Pino Daniele)
Dall'altra parte
(Modena City Ramblers)
The House on the Hill
(Deborah Kooperman)


1998
"La repubblica del folk"

Repubblica del Folk

Uno straccio colorato appeso ad un'asta può unire o dividere i destini di milioni di persone (spiegazione tratta dalle note del disco "La repubblica del folk")
So' juto militare pè putè campa'
E pecche stu stato perecchiuso nun me lassa fatica'
E di fa' o mariuolo capuzziell proprio nun me va'
E mo' me fruscio rinto o vico e so l'orgoglio e mamma'
O'sapit c'agg' vist'?
C'agg' fatt'?
C'agg' bevut'?
C'agg' ritt'?
Mo 'e femmene s'appiccichene e fanne a tuocc pe' sta' cu' me
Mo simm a Mogadiscio cu'a forza 'e pace
O climm' è 'nu poc sicc' ma 'o sole a me me piace
Ca' tiran' e seccie e si puzzano ra' famme
Vuttene cavece 'e mazzate pe' 'na' mullechella 'e pane
O'sapit c'agg' vist'? C'agg' fatt'? C'agg' bevut? C'agg' ritt'?
Int' o vico so' mmerius' e a Capemonte so' nu re


Ma vuie nun sapit' che burdell' sta cca' bbascio
Sta divisa è sta bannera io nunn e regg' chiù'
Me sento un po' nguacchiato e chisto nun me va'
E chiagno tutt'e notte p'a voglia e turna'
Ma c'agg' vist'?
C'agg' tatt'? C'aggie bevut'?
C'agg' ritt'? Sta cazz'e divisa io non la reggo chiù'

Contributed by Donquijote82 - 2008/7/3 - 12:23




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org