Language   

Nocturne

Relative Minds
Language: English


List of versions



[2009]

Testo di Mario Manzi
Musica dei "Relative Minds"

Lyrics by Mario Manzi
Music by "Relative Minds"
King silence rules
now the sun leaves the way
for his unknown wife.

Every creature escapes
from her daily cures
and falls into the arms of sleep.

But night you ain't got no power
on the sad soldier
he will depart for a foreign bay
at the former light.


King silence rules
now the grig you can hear singing
humming the sea.

A wind-drive leave
falls on the ground
and the soldier shivers to the view.

But night you ain't got no power
on the sad soldier
he will depart for a foreign bay
at the former light.

Contributed by [ΔR-PLU] - 2009/9/13 - 17:56




Language: Italian

Traduzione letterale di Roberto Amabile (ΔΙΩRAMA Poco Ligio all'Ufficialità)
NOTTURNO

Il silenzio regna sovrano
Ora il sole lascia la strada
per la sua moglie sconosciuta.

Ogni creatura sfugge
dalle sue cure quotidiane
e cade tra le braccia del sonno.

Ma notte non hai nessun potere
sul soldato triste
egli partirà per una baia straniera
alla prima luce.


Il silenzio regna sovrano
ora il grillo che senti cantare
sta bisbigliando il mare.

Una foglia guidata dal vento
cade a terra
e il soldato trema alla vista.

Ma notte non hai nessun potere
sul soldato triste
egli partirà per una baia straniera
alla prima luce.

Contributed by [ΔR-PLU] - 2009/9/15 - 17:49




Language: Italian

Traduzione artistica di Roberto Amabile (ΔΙΩRAMA Poco Ligio all'Ufficialità)
NOTTURNO

Il silenzio regna sovrano
ora il sole lascia la strada
per la sua moglie sconosciuta.

Ogni creatura sfugge
dai suoi affanni quotidiani
e cade tra le braccia del sonno.

Ma te, Notte, non hai alcun potere
sul soldato triste
egli partirà per una baia straniera
alle prime luci dell'alba.


Il silenzio regna sovrano
ora il grillo che senti cantare
bisbiglia al mare.

Una foglia guidata dal vento
cade al suolo
e il soldato trema alla vista.

Ma te, Notte, non hai alcun potere
sul soldato triste
egli partirà per una baia straniera
alle prime luci dell'alba.

Contributed by [ΔR-PLU] - 2009/9/15 - 17:52




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org