Language   

Floods

Pantera
Language: English


Pantera

List of versions


Related Songs

Planet Caravan
(Black Sabbath)
Side of a Bullet
(Nickelback)


[1996]
Album :The Great Southern Trendkill.

Pantera

Although this song is about a flood that comes to wipe out mankind, the lyrics seem to condemn the evil actions o man, including war.

This song, though not very popular, contains one of the greatest guitar solos of all time.
A dead issue
Don't wrestle with it
Deaf ears are sleeping
A guilty bliss
So inviting (let me in)
Nailed to the cross

I feel you, relate to you, accuse you

Wash away us all, take us with the floods

Then throughout the night, they were raped and executed
Cold-hearted world

Your language unheard of
The vast sound of tuning out
The rash of negativity
Is seen one sidedly
Burn away the day

The nervous, the drifting, the heaving

Wash away us all, take us with the floods

Then throughout the day, mankind played with grenades
Cold-hearted world
And at night, they might bait the pentagram
Extinguishing the sun

Wash away man, take him with the floods

Contributed by SamuraiMaster - 2009/8/29 - 04:39



Language: Italian

Versione italiana di Andrea - andrea_aslan86@hotmail.it
INONDAZIONI

Un problema di morte,
Non lottare contro questo,
orecchie ovattate stanno dormendo
Un piacere colpevole,
così invitante (lasciami all’interno)

Inchiodato alla croce
ti sento, mi riferisco a te, ti accuso
Spazzaci via tutti,
portaci via con le alluvioni
Poi per tutta la notte
sono state violentate e giustiziate
un mondo dal cuore gelido

la vostra lingua mai sentita,
il vasto suono del disinteresse
l’esplosione di negatività
è considerato l’uno unilateralmente,

brucia l’attimo
il sistema nervoso, l’andare alla deriva, il rigetto
spazzaci via tutti,
portaci via con le alluvioni
Poi per tutta la notte
il genere umano giocò con granate
un mondo con un cuore gelido
E di notte potrebbero adescare il pentagramma
annientando il sole
spazza via l’uomo
portalo via con le alluvioni.

Contributed by Andrea - andrea_aslan86@hotmail.it - 2013/5/3 - 14:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org