Language   

Devil In The Business Class

Emir Kusturica & The No Smoking Orchestra
Language: English


Emir Kusturica & The No Smoking Orchestra

List of versions


Related Songs

List
(Zbigniew Sekulski)
Maggie Holland: Black Cat
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
100 lat młodej parze
(Goran Bregović / Горан Бреговић)


da "Unza Unza Time" (1999)

Una canzone del gruppo formato dal regista Emir Kusturica e dai componenti degli Zabranjeno Pušenje che lo hanno seguito a Belgrado (il gruppo originale è rimasto a Sarajevo).
Rispetto al progetto originale, la "nuova" No Smoking Orchestra si distingue per un sound più etno-balcano-bregoviano che ha portato il gruppo al successo internazionale anche se ha fatto storcere il naso ai fan della prim'ora degli storici Zabranjeno Pušenje. Nel 1999, subito dopo i bombardamenti NATO sulla Serbia, hanno fatto un tour in Italia intitolato significativamente "Effetti Collaterali". Mi ricordo di averli visti in quell'occasione all'anfiteatro delle Cascine a Firenze.

In questa divertente canzone il diavolo si dichiara innocente di tutte le schifezze che la razza umana ha fatto durante la storia.

Emir Kusturica & The No Smoking Orchestra
Welcome aboard dear passengers
This is your devil speaking
The emergency exit is on your right
Don't forget this is a no smoking flight

For all the shit you've done in history
I am the one always to be blamed
For all your mistakes that you cannot name
The devil is guilty, the devil again

The time has come for you to know
I'm victim of propaganda war

We are cruising at 20.000 feet
Imagine how it must be cold
You can see an old person on the clouds
That person you see, that is God

He has hard hard time dealing with you all
It's hide time now for new standards to be set
I can help you with a friendly advice
Let's sign peace agreement, wouldn't it be nice?

The time has come for you to know
I'm victim of propaganda war

Im talking to you in the business class
You are the ones who can understand
You have the power, you have the means
Sponsor my action if you please

The time has come for you to know
I'm victim of propaganda war

Contributed by Lorenzo Masetti - 2009/7/2 - 00:24




Language: Italian

Versione italiana di Lorenzo Masetti
IL DIAVOLO IN BUSINESS CLASS

Signore e signori benvenuti a bordo
è il vostro diavolo che vi parla
l'uscita di emergenza è alla vostra destra
e non dimenticate che a bordo è vietato fumare.

Per tutte le schifezze che avete fatto nella storia
tutti se la prendono con me
per tutti gli errori che non osate nominare
è colpa del diavolo, sempre del diavolo.

E' arrivato il momento che sappiate
che sono vittima della propaganda di guerra

Stiamo volando a 6000 metri di altezza
Immaginate che freddo che fa
Tra le nuvole potete vedere un vecchio
quella persona che vedete, e' Dio.

Ha avuto un bel daffare a star dietro a voi
Ora è il momento di adottare nuovi standard
Posso darvi un suggerimento da amico
Firmiamo un trattato di pace, non sarebbe bello?

E' arrivato il momento che sappiate
che sono vittima della propaganda di guerra

Sto parlando a voi, in business class
Siete voi che potete capire
Avete il potere, avete i mezzi
Sostenete la mia azione, per cortesia.

E' arrivato il momento che sappiate
che sono vittima della propaganda di guerra

2011/12/21 - 16:24


Satana è però direttamente intervenuto in questa pagina, lasciandola fin dal 2 luglio 2009 con il titolo "Bussinness class" e la traduzione "Businnes class" !

Faust Caligari (RV's Alterego for this song itinerary) - 2014/1/14 - 16:35




Language: Finnish

Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
PIRU BISNESLUOKASSA

Tervetuloa lennollemme, hyvät matkustajat.
Täällä puhuu teidän pirunne.
Hätäuloskäytävä on koneen oikealla puolella.
Muistutan, että tämä on savuton lento.

Kaikesta paskasta, mitä te olette tehneet historian saatossa,
minä olen saanut syyn niskoilleni.
Piru on syypää, aina vain piru,
kaikkiin niihinkin virheisiinne, joista teillä ei ole aavistustakaan.

Teidän on aika tietää,
että olen propagandasodan uhri.

Lennämme nyt 20 000 jalan korkeudessa,
ja ulkona on varmaan pirun kylmä.
Pilven reunalla voitte nähdä vanhuksen.
Tuo vanhus on Jumala.

Hänellä on ollut kovasti vaikeuksia teidän kanssanne.
On korkea aika panna asiat uudelle mallille.
Minä voin auttaa teitä antamalla ystävän neuvon.
Pannaan nimet rauhansopimukseen, eikös se olisi mukavaa?

Teidän on aika tietää,
että olen propagandasodan uhri.

Puhun teille, jotka matkustatte businessluokassa.
Te olette niitä, jotka ymmärtävät asioita.
Teillä on valtaa ja keinoja
tukea hankkeittani, jos teille vain sopii.

Teidän on aika tietää,
että olen propagandasodan uhri.

Contributed by Juha Rämö - 2016/9/18 - 07:19




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org