Lingua   

Independência

Sérgio Godinho


Lingua: Portoghese


Ti può interessare anche...

A batalha de Alcácer-Quibir
(Adriano Correia de Oliveira)
Alice no País dos Matraquilhos
(Sérgio Godinho)
O charlatão
(José Mário Branco)


Album: Á QUEIMA ROUPA

aqueimaroupa
Quem diz que sim quem diz que não
Quem diz que sim quem diz que não
São os movimentos de libertação
São os movimentos de libertação

E ainda anda tanto português
A dizer talvez, a dizer talvez
A dizer talvez, a dizer talvez

Independência
Independência

A África é dos africanos
já chega quinhentos anos
já chega quinhentos anos
A África é dos africanos

Quem diz que sim quem diz que não
Quem diz que sim quem diz que não
São os movimentos de libertação
São os movimentos de libertação

E ainda tanto português
A dizer talvez, a dizer talvez
A dizer talvez, a dizer talvez
E a dizer “pois sim”
E a dizer “pois é”
E a dizer “que remédio”
E a dizer “Rodésia”
E a dizer “mas sabe”
E a dizer “que pena”
E faz e acontece

Independência

inviata da Nicola Ruggiero - 9/3/2009 - 19:53



Lingua: Italiano

ESPERANTO

Tradukis Renato Corsetti, kantis Gianfranco Molle
Iu diras “jes”, iu diras “ne”
ĝi ja estas de liberiĝo arme',
sed europan' pro evolu'
diras “ĉu?”, jes diradas “ĉu?”

Sendependeco, sendependeco.

Afrik' estas de siaj gentoj
pasis jam kvin jarcentoj
pasis jam kvin jarcentoj
Afrik' estas de siaj gentoj.

Iu diras “jes”, iu diras “ne”
ĝi ja estas de liberiĝo arme'.

Sendependeco, sendependeco.

Onidir': “nur ne!”
Onidir': “nur se...”
Onidir': “nur batoj!”
Onidir': “soldatoj!”
Onidir': “hororo!”
Onidir': “teroro!”
kaj tiel plu ĝis fino.

Sendependeco, sendependeco.

inviata da Nicola Ruggiero - 9/3/2009 - 19:55



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org