Lingua   

Lives In The Balance

Jackson Browne
Lingua: Inglese


Jackson Browne

Ti può interessare anche...

For America
(Jackson Browne)
El Salvador
(Jackson Browne)
The Drums Of War
(Jackson Browne)


[1986]
Parole e musica di Jackson Browne
Title track del suo album del 1986

Lives In The Balance

Nel mirino di Browne finisce l’America del secondo mandato Reagan, scandagliata in tutti i suoi risvolti, tra nuova povertà e guerre incombenti e appena finite, disuguaglianze e misfatti internazionali (la politica estera in America Latina).
Un album dalle sonorità moderne, ma questa volta più bilanciate, che Jackson apre con "For America", un mea culpa personale, chiarissimo e sincero. “As if I really didn’t understand that I was just another part of their plan I went off looking for the promise, believing in the Motherland” e, andando ancora più a fondo: “And from the comfort of a dreamer’s bed and the safety of my own head, I went on speaking of the future while other people fought and bled”. Suoni campionati, vocoder e sintetizzatori questa volta forniscono il giusto sostegno musicale.
Poi la denuncia si allarga, e allora ecco profilarsi brani come "Soldier Of Plenty", con l’ammonimento a non giocare con il mondo (degli altri?), oppure "Lives In The Balance", tra ethno-folk e drum machine, dove l’attacco alla politica estera statunitense è deciso e senza mezzi termini: “Un governo che mente alla propria gente e a una nazione trascinata in guerra, dove ci sono ombre sulle facce di coloro che inviano le armi per guerre combattute nei luoghi dove ci sono interessi”. E non si possono chiudere gli occhi sulle bugie che continuano a raccontarci, come suggerisce "Till I Go Down", dal passo tipicamente reggae.
(da Jackson Browne. Correndo sul vuoto di Emiliano Stella, su OndaRock)
I've been waiting for something to happen
For a week or a month or a year
With the blood in the ink of the headlines
And the sound of the crowd in my ear

You might ask what it takes to remember
When you know that you've seen it before
Where a government lies to a people
And a country is drifting to war

And there's a shadow on the faces
Of the men who send the guns
To the wars that are fought in places
Where their business interest runs

On the radio talk shows and the T.V.
You hear one thing again and again
How the U.S.A. stands for freedom
And we come to the aid of a friend

But who are the ones that we call our friends--
These governments killing their own?
Or the people who finally can't take any more
And they pick up a gun or a brick or a stone

There are lives in the balance
There are people under fire
There are children at the cannons
And there is blood on the wire
There's a shadow on the faces
Of the men who fan the flames
Of the wars that are fought in places
Where we can't even say the names

They sell us the President the same way
They sell us our clothes and our cars
They sell us every thing from youth to religion
The same time they sell us our wars

I want to know who the men in the shadows are
I want to hear somebody asking them why
They can be counted on to tell us who our enemies are
But they're never the ones to fight or to die

And there are lives in the balance
There are people under fire
There are children at the cannons
And there is blood on the wire


Lingua: Italiano

Traduzione in italiano
VITE IN BILICO

Stavo aspettando che succedesse qualcosa
Per una settimana, un mese o un anno
Con il sangue nell'inchiostro dei titoli dei giornali
E il rumore della folla nel mio orecchio.
Tu potresti chiedere cosa serve per ricordare
Quando sai di averlo visto prima
Dove un governo mente a un popolo
E un paese sta andando alla deriva in guerra.

E c'è un'ombra sui volti
Degli uomini che mandano le pistole
Alle guerre che si combattono in luoghi
Dove corre il loro interesse commerciale.

Nei dibattiti radiofonici e in TV
Senti dire ripetutamente una cosa
Come gli Stati Uniti rappresentino la libertà
E veniamo in aiuto di un amico.
Ma chi sono quelli che chiamiamo i nostri amici,
Questi governi che uccidono i loro?
O le persone che alla fine non ne possono più
E prendono una pistola o un mattone o una pietra.
Ci sono vite in bilico
Ci sono persone sotto tiro
Ci sono bambini ai cannoni
E c'è sangue sul filo.

C'è un'ombra sui volti
Degli uomini che alimentano le fiamme
Delle guerre che si combattono in luoghi
Dove non possiamo nemmeno dire i nomi

Ci vendono il presidente allo stesso modo in cui
Ci vendono i nostri vestiti e le nostre auto.
Ci vendono ogni cosa dalla giovinezza alla religione
Nello stesso tempo in cui ci vendono le nostre guerre.
Voglio sapere chi sono gli uomini nell'ombra
Voglio sentire qualcuno chiedere loro perché
Si può contare su di loro per dirci chi sono i nostri nemici.
Ma non sono mai loro a combattere o a morire.
E ci sono vite in bilico
Ci sono persone sotto tiro
Ci sono bambini ai cannoni
E c'è sangue sul filo .

inviata da Pluck - 5/4/2023 - 00:46




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org