Language   

Écoutez les Gars

Marco Valdo M.I.
Language: French




Le soldat dit : Écoutez-moi les gars.
Ils m’ont cherché chez moi,
J’étais encore au lit,
Je rêvais d’un lointain pays,
Eh bien, j’ai été servi.
Je n’ai pas eu le choix,
Suivez-nous qu’ils ont dit
Et prenez votre barda.
Deux jours après, j’avais un fusil.
Le lendemain, sus à l’ennemi.
Alors, j’ai vu les trous et les morts
Et les mouches sur les corps.

Écoutez les gars, les filles, les mères,
Vous êtes le public de ma misère,
Dit le trouvère, mon exil est ici.
À vous, je conte ma vie et mes soucis.
Je vais, je viens, je vis banni,
Confiné, méprisé, ostracisé,
Évité par mes anciens amis.
Dans ce pays angoissé
Où l’air manque déjà,
De notre souffle, à vous, à moi
Gonflons les voiles du Guide
Et poussons l’Empire dans le vide.

Grand-Mère dit : Écoutez les gars,
Écoutez le chant de ces belles voix,
Le chant des belles filles, les voix
Des chœurs des filles de là-bas.
Certaines mortes déjà, sans corps,
Chantent sans voile, rêvent encore,
Étoiles par-dessus les frontières,
D’un nouveau siècle de lumières.
Punies d’être en vie,
Punies de vouloir la vie,
Les filles de Perse disent au vent
La nausée qui étouffe l’Iran.

Du fond du monde délirant
Des prisons de Téhéran,
Vivre, oh, seulement vivre,
Libres de lire nos livres.
On panse nos songes pendus,
Au long des jours perdus.
On n’en finit pas de penser.
À ce qui aurait pu être,
À ce qui aurait pu naître
Et qui n’a pas été.
Et nos cœurs déchirés
Aspirent encore au bel été.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org