Lingua   

Waayaha Cusub

Waayaha Cusub
Lingua: Somalo


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Soomalaay dirira
(Waayaha Cusub)
Dadka yaa xasuuqay
(Waayaha Cusub)


waayahaSomali exiles use music to slam war

NAIROBI: Upon entering a tiny recording studio in a grimy Nairobi building, Felis removes her face veil, slides headphones onto her ears and starts singing in a high voice: “Girls are raped. Warlords are to blame”.

Over a soundtrack of world music and rap, Felis Abdi and the group Waayaha Cusub, made up of some 20 young Somali refugees, crudely slam the war that has torn up their country for 16 years, almost all their lives.

“All the people have been killed. Let us repair the country. There is no school, there is no peace,” sings Waayaha Cusub, which means “New Era” in Somali.

“People listen to you more when you sing than when you speak,” says Abdiwali Ibrahim Garyare, one of the group’s singers, who has lived in Kenya for 17 years.

“We can make a difference because the young generation listens to us,” adds 17-year-old Felis, who has a gap between her teeth.

The group’s choreographer, Djamila Djama, says that five Somali boys, who now live in Nairobi, stopped carrying guns after listening to the anti-war rhetoric of their songs. The tunes have blasted out of radios in Kenya and Somalia — in Somali, Swahili and English — since the group was created in 2004.

Their videos, featuring militias armed with rocket launchers, civilian massacres and burning buildings, are broadcast across the Internet. They are often filmed in Nairobi’s Eastleigh neighbourhood, nicknamed “little Mogadishu” due to its large Somali population.

Waayaha Cusub spares no player in Somalia’s war from its criticism: warlords who have imposed their own laws for years; Islamists who controlled south and central Somalia at the end of last year; Ethiopian troops who deployed in Somalia last year to help the government oust the Islamists; and Somali authorities who they accuse of “collaborating” with Addis Ababa.

One song, “Freedom,” rails against the Islamic Courts Union which banned music and imposed a strict dress code for women during its six-month rule at the end of last year. Somalis generally practise a moderate form of Islam.

“We don’t want that religious extremism. We want our freedom, the freedom to listen to what we want. We want to see women’s faces,” the group sings.

Waayaha Cusub claims to preach peace, despite the violent tone of certain songs, such as “Somalia”, which criticises Ethiopian “colonisers”: “The Ethiopians are forming indirect colony with the world watching. May Allah lead them to the grave.” The group’s rapper, Dikriyo Abdi Ilmi, defends the harsh lyrics.

“We wrote that story when we were very angry. We are not telling the Somali people to fight against the Ethiopians but to find a way to work together so that the Ethiopians leave,” explains Ilmi, who is too tall to stand up straight in the tiny, barely soundproofed studio.
Anoo baahidaaydiyo
bukaan saasa aan qabin
kaalama bakhayleen
howshaan kula bogan lahaa

Adigoo bukaan iyo
balo saasa aadan qabin
baahidaydu darantahay
balowgaygu sahalyahay
basan baaska waxyahagu
macnaheedu burur yahay
beero jano bilicdooda
maraytahay bari samaad
bilig hilaac mid lamoodo
dumar badan bartankooda
basar basar kuma baran
xubna badan badan keeda
kuma qaban boga sare
qof haraadan biyo kama cabo
bali maran oona kama baxo
wax labeegto baryaheenaan
bashaal dumar inuu yahay
kama baqin
ma ilaawin baridaada
xaada daadsan bowdyahaaga
akama tagin baryadaada
waayo waayo baranayee
kaalay bilnee waayo cusub

Anoo baahidaadiyo
bukaan saasa aan qabin
kalama bakhayleen
howshaan kula bogan lahaa

Anigoo bulaan iyo
muran baahsan anangalin
howsha aanay bixin karin
kaba tagay boogaheeda
xubintii aan boobana
gacantaydu baraftahay
barashadu waxay tahay
wax labeero soomanoqon
dhul barwaaqo naqu baxay
qurux baahsan mid lasiiyay
afka baasheen uma galin
waxaan baarto naasaheeda
uma dhicin boqonkeeda
qof haraadan biyo kama cabo
bali maran oona kama baxo
waxa labeegto baryaheenaan
bashaal dumar inuu yahay
kama baqin
ma ilaawin baridaada
xaada daadsan bowdyahaaga
kama tagin baryadaada
waayo waayo baranayee
kalay bilnee waayo cusub

Anoo bahidaadiyo
bukaan saasa aan qabin
kalama bakhayleen
howshaan kula bogan lahaa

inviata da Riccardo Venturi - 19/8/2007 - 21:26


hey waayaha cusub you are beast in the work you are like song waayaha cusub

(adria )

Presumendo che si tratti di un'espressione di giubilo verso i Waayaha Cusub, forse quel "beast" sarà da interpretare come "best" (almeno speriamo) [RV]

30/8/2007 - 12:28




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org