Lingua   

Zwei Wölfe

Kristina Jakobs
Lingua: Tedesco




Es war einmal ein alter Indianer,
der erzählte seinem Enkelkind,
dass in jedem Menschen
zwei Wölfe beieinander sind.
Der eine der ist gut.
Er lebt von der Hoffnung und vom Mut.
Der andere ist böse ung grässlich.
Er denkt immer nur schlecht und hässlich.

Der Kampf zwischen beiden tobt seit ewiger Zeit
unerbittlich bei jeder Gelegenheit.
Diesen Kampf entscheiden,
das kannst nur du - höre mir jetzt gut zu:

Sorge, Bedauern und Selbstmitleid
sind mit der Hoffnung in stetigem Streit.
Güte möchte den Hass vertreiben,
der Teufel den Glauben einverleiben.
Ärger kämpft gegen Gelassenheit,
Egoismus gegen Großzügigkeit.

Freude droht, im Leid zu ertrinken,
Liebe, in Eifersucht zu versinken.
Falscher Stolz und Arroganz
nehmen der Demut ihren Glanz.
Güte möchte den Neid überzeugen,
die Lüge soll sich der Wahrheit beugen.

Schuld versucht die Fülle zu mindern,
Bescheidenheit die Gier zu verhindern.
Die Missgunst lacht das Wohlwollen aus.
Dem Frieden ist die Streitsucht ein Graus.
So geht das schon jahrein, jahraus,
zwei Wölfe in einem Haus!

Am Ende fragt schließlich das Enkelkind:
»Sag Großvater, welcher Wolf gewinnt?«
Der alte Indianer schaut ihn liebend an:
»Der, den du fütterst! Denke stets daran!«



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org