Lingua   

Canción de amor a una desaparecida

Sergio Vesely


Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Senti cara Ninetta
(Gruppo Pane e Guerra)
A Slow Waltz For Chile
(Latin Quarter)
Amor que m'ets amic
(Lluís Llach)


1986
Documento
documento

Daniela era el nombre político de María Cecilia Labrín, militante del Movimiento de Izquierda Revolucionaria de Chile (MIR). Agentes de la DINA (policía política del régimen) la detuvieron en su domicilio de la calle Latadía de Santiago el mes de agosto de 1974. Nunca volvieron a tenerse noticias de ella.

Desde mi celda compuse esta canción dedicada a la memoria de Daniela, de Cecilia… Es uno de los 27 temas contenidos en el disco Documento (1986), que grabé al cumplirse diez años de mi exilio en Alemania y que compila todas esas creaciones que nacieron de mi experiencia como prisionero.
cantoscautivos.cl
Daniela en dolores,
campana sin sones,
lámpara dormida,
pesar de las olas.
Portadora de algas
de un mar escondido,
mensajera inmersa
en un cuerpo herido.

Moraba en sus ojos
un verde esmeralda
y una mariposa
azul en su labio.
Vuela de su vientre
amor empañado,
vuelve a los perfumes
viento condenado.

Vigila su viaje,
sol engalanado.
Cuídala del frío,
luna adormecida.
Tierra de la sombra,
agua de la vida,
fórmenle una choza
fuera del olvido.

inviata da Dq82 - 7/11/2017 - 22:08



Lingua: Inglese

Traduzione inglese da cantoscautivos.org

Daniela was the political codename of María Cecilia Labrín, a member of the Movement of the Revolutionary Left (MIR). Agents of the DINA (the regime’s secret police) arrested her at her home on Latadía Street in Santiago in August 1974. She has never been seen again.

In my cell I composed this song dedicated to the memory of Daniela, that is, of Cecilia. It is one of 27 songs on the album Documento (1986) that I recorded to mark ten years of exile in Germany. The album brings together all the compositions born of my experience as a prisoner.
LOVE SONG FOR A DISAPPEARED WOMAN

Daniela in pain
bell without a toll
a lamp in its sleep
regret of the waves.
Bearer of algae
from a hidden sea,
messenger immersed
in a wounded body.
In her eyes dwelt
an emerald green
and a blue butterfly
dwelt on her lips.
From her womb flies out
misted-over love,
returns to the scents
an indicted wind.
Watch over her journey,
you bedecked sun.
Keep her from the cold,
you slumberous moon.
Land of shadow,
water of life,
build for her a shelter
beyond forgetting.

inviata da Dq82 - 8/11/2017 - 09:16



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org