Langue   

Canção do camponês-operário

Luís Cília
Langue: portugais


Luís Cília

Peut vous intéresser aussi...

Resiste, meu Amor, resiste
(Luís Cília)
Soldadim catrapim
(António Pedro Braga)
Avante camarada!
(Luís Cília)


Versi di Rui Knopfli (Rui Manuel Correia Knopfli, 1932-1997), poeta, giornalista, critico letterario e cinematografico portoghese di origine mozambicana.
Musica di Luís Cília.
Nel disco intitolato “Memória” del 1976

Vim da aldeia, fui prá vila
e da vila prá cidade.
Deixei a pobre courela
onde queimei a idade,
e vim pra esta oficina
que mais parece uma cela,
uma prisão da vontade.

No meu braço de operário
corre sangue camponês,
em que pesa o meu salário
dia a dia, mês a mês -
segredos que abril me diz
nesta terra da raiz
onde o meu corpo se fez.

Lembro os campos em agosto
quando o sol morde na serra.
"Inda sinto aqui o gosto
feito de suor e terra.
Mas o tempo e a vontade
ensinaram-me a cidade
- outro trabalho, outra guerra.

envoyé par Bernart Bartleby - 24/9/2015 - 14:34




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org