Lingua   

Nos chansons

Eugène Bizeau
Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Il neige sur les mers
(Eugène Bizeau)
Avant le départ
(Tichot)
Chant de revolte de ce 14 Juillet
(Gaston Couté)


[1906-07]
Versi di Eugène Bizeau
Musica di G. Isabelli

Eugène Bizeau da giovane
Eugène Bizeau da giovane


Canzone-manifesto de La Muse Rouge, la “goguette” rivoluzionaria di cui Bizeau fece parte insieme, tra gli altri, a Gaston Couté, Aristide Bruant, Charles d'Avray, Clovis Poirier, Léo Noël, François Henri Jolivet.

Eugène Bizeau da vecchio
Eugène Bizeau da vecchio
Nos chansons à nous sont des chansons graves
Où passent les maux dont souffrent nos coeurs
Devant le front bas des tristes esclaves
Don’t nous partageons les âpres doleurs
Nos chansons à nous sont des chansons graves
Où des opprimés gronde la rancoeur.

Nos chansons à nous sont des chansons rudes
Où monte le bruit des moteurs d'acier
Et l'amer dégoût de la servitude
Dont nous supportons le morne collier...
Nos chansons à nous sont des chansons rudes
Donnant à la plèbe un visage altier.

Nos chansons à nous sont des chansons mâles
Clamant les espoirs des peuples meurtris
Dont les dictateurs étouffent les râles
Et plongent les yeux dans un brouillard gris...
Nos chansons à nous sont des chansons mâles
Semant l’idêal des libres esprits

Nos chansons à nous sont des chansons fortes
Détournant les yeux du sanglant chemin
Où les os blanchis des phallanges mortes
Nous montrent l’horreur du carnage humain
Nos chansons à nous sont des chansons fortes
Qui nous font réver d’un meilleur destin.

inviata da Bernart Bartleby - 14/5/2015 - 11:48



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org