Langue   

La noche de San Juan

Nilo Soruco
Langue: espagnol


Nilo Soruco


Han matao a mi padre ¿por que será?
han matao a mi padre en la noche de San Juan
en la noche de San Juan, en la noche de San Juan.

Temblava de frío en la noche de San Juan
cuando balas asesinas lo mataron a papá
cuando balas asesinas lo mataron a papá

Mi madre lo esperaba con su tacita de té
y un poquito de singani (*) pero el ya no volvió
y un poquito de singani pero el ya no volvió

Han matao a mi padre ¿por que será?
han matao a mi padre en la noche de San Juan
en la noche de San Juan, en la noche de San Juan.

Rosendo García, minero y dirigente
te mataron, te mataron en la noche de san Juan
te mataron, te mataron en la noche de san Juan

Con ruido de botas, de botas y fusiles
vinieron y mataron en la noche de San Juan
vinieron y mataron en la noche de San Juan

Han matao a mi padre ¿por que será?
han matao a mi padre en la noche de San Juan
en la noche de San Juan, en la noche de San Juan.

Rosendo García, minero y dirigente
te mataron, te mataron en la noche de san Juan
te mataron, te mataron en la noche de san Juan

Soldado, soldado, tiraste sin saber
que era tu hermano el que iba a caer
que era tu hermano el que iba a caer.

Los negros socavones nos gritan al pasar
¡Rosendo no has muerto, traerás la libertad!
¡Rosendo no has muerto, traerás la libertad!
Nota

(*) Singani è il nome di una grappa di moscato (aguardiente de uvas), liquore nazionale boliviano.



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org