Language   

Ceux qui sèment la mort

Alan Stivell
Languages: French, English


Alan Stivell


[2000]
Parole e musica di Alan Stivell
Nell’album intitolato “Back To Breizh”

Back To Breizh
Ceux qui sèment la mort et font récolter l'or noir
Ceux qui n'aiment que l'or, qui n'aiment ni la vie, ni l'Armor
Ceux qui n'aiment que l'or n'auront ni paix, ni gloire
Plutôt la mort que la souillure, tel était le slogan
Au pays d'hermine pure, au pays des goélands
Sowing death on sea, soiling our land of old
Sowing death on sea, their only love is gold
Sowing death on sea, knowing their motto is wait and see
Sowing death on sea, human indecency
Sowinq death on sea, so blind, deaf and selfish
Sowing death on sea, they're killing birds and fish
Sowing death on sea, spoiling our work and walks on the sand
Sowing death on sea, their oil is on our hands

Contributed by Bernart Bartleby - 2015/1/12 - 15:25




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org