Lingua   

Para la guerra nada

Marta Gómez
Lingua: Spagnolo

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

El Señor Durito y yo
(León Gieco)
Taki Ongoy (2)
(Víctor Heredia)
The Circle (Song for Layla Al-Attar and los Olvidados)
(Kris Kristofferson)


2014

¡Cuánta creatividad desperdiciada hay en una guerra!
¡Cuántos cerebros trabajan sin descanso para inventarse un instrumento que sea más veloz, más eficaz, más potente!
¡Cuán distinto sería el mundo si sólo se usara nuestra imaginación para crear cosas que nos hicieran más felices!
Hoy he invitado a amigos artistas de todas partes, a cantarle a la vida y a decirle, a gritarle, a cantarle al mundo que no queremos ser parte de esta guerra ni de ninguna otra, nunca más. Empecé con un verso y a ese verso se le fueron sumando otros y luego otros y así, nuestras voces se hacen fuertes y cantan a coro “para la guerra, nada.”

Tuve la idea de componer esta canción pensando en los tantos inventos maravillosos que se ha inventado la gente a través de la historia con el único objetivo de hacer la vida más feliz.
Soñando con que fuera posible que dedicáramos nuestro talento solamente para ésto y a la guerra no le dedicáramos ni un minuto de nuestro tiempo.
Esta es la versión entera acompañada por mi amigo Andrés Rotmitrovsky en el bajo.
Nunca imaginé que luego se sumarían tantos y tantos amigos, artistas, bailarines, fotógrafos, cantores y músicos de todo el mundo para completar estos versos!
Gracias a todos!!!!
Marta Gómez




Marta escribió cuatro versos, en una tarde. Después de infructuosos intentos por encontrarle entendimiento al sinsentido, fijó su atención en esos pequeños-grandes inventos, en esas cosas minúsculas que marcan el tono y la melodía que acompaña los recuerdos memorables. “Sólo cosas bonitas, sólo cosas para ser felices. Para la guerra, nada”. Marta Gómez —Girardot, Cundinamarca— lo cuenta con inocencia casi infantil. Se enteró leyendo las noticias: “Se llama la Cúpula de Hierro, Iron Dome. Los israelíes lo tienen para protegerse de los misiles. Es un sistema que detecta cuando viene un misil y lo destruye en el aire. A mí me impactó eso. Me dije: ¿Cómo puede ser que se inventen una cosa de tal proporción? ¿Cuánta gente dedica su vida a inventarse cosas para la guerra? Armas más potentes, bombas de todo tipo. Imagínate. Los estudios que deben hacer de física, matemáticas... Pensar que hay todo un equipo de seres humanos trabajando para esto. Qué triste, ¿no?

Iron Dome es el primer sistema de defensa aéreo del mundo que tiene la capacidad de detectar y destruir misiles y artillería de corto y mediano alcance. La Cúpula de Hierro forma parte de los logros tecnológicos alcanzados por “Rafael Advanced Defense Systems”, una empresa con sede en Haifa, Israel; dedicada desde 1948 a la investigación y el desarrollo de tecnología de defensa. El número de su plantilla de empleados se acerca a los 7.000. Según los datos que figuran en su página web, la empresa es el empleador más grande del norte de Israel. En 2013 su cartera de pedidos ascendió a 4,3 millones de dólares y obtuvo un beneficio neto de 101 millones de dólares. Su estructura organizacional incluye diseños de sistemas submarinos, terrestres y aéreos.

“Tengo relación con Israel. Se trata de una relación personal, no política. Visito el país con frecuencia. Y no entiendo. Leo las noticias, veo documentales en la televisión, por internet, y no entiendo. Lo pienso cuando voy allá: ¿Cómo en este mismo pedazo de tierra hay un conflicto tan fuerte? ¿Por qué no se puede convivir aquí? Esto es terrible”.

Sucedió cuando apareció la imagen de un niño izando una cometa, durante una presentación del Cirque du Soleil en Barcelona. “Viendo elevarse la cometa le dije a Julio —marido de Marta—: cuánto trabajo hay también ahí. Alguien ha tenido que dedicarse a analizar el viento, la física, la velocidad… Me quedé pensando en eso. Y le comenté que quería componer una canción sobre esa clase de inventos”.

Marta buscó la complicidad de algunos de sus amigos artistas y también la de sus seguidores en las redes sociales. Pidió apoyo para escribir más versos y para rescatar de la indiferencia inventos de aspiraciones nobles. Cosas simples, para el divertimento, para la alegría. “Sólo cosas bonitas, sólo cosas para ser felices. Para la guerra, nada”.

La ecologista y escritora estadounidense Rachel Carson, autora de La primavera silenciosa —considerado como el primer libro divulgativo sobre los efectos del impacto ambiental—, expresó en sus últimos años de vida que si pudiera hacer un regalo a cada niño que nace sería “un sentido del prodigio tan indestructible que duraría toda la vida, como un antídoto infalible contra el aburrimiento y los desencantos de los años posteriores y la alienación de las fuentes de nuestra fortaleza”. La capacidad de maravillarnos es un derecho de nacimiento. Lo ejercemos con gran entusiasmo y naturalidad durante un tiempo, cuando todavía no hemos empezado a ocuparnos de cosas serias y monótonas. Después se queda vibrando, muy bajito, como el sonido de un gong que alguien golpea en alguna parte, un lugar lejano. Un lugar en el que todos éramos santos de pantalón corto y la guerra no era más que un juego.

¿Cómo se hace una cometa? Se necesita papel de seda, hilo, varillas de madera, cuerda, pegamento… Pero, ¿cómo se hace? Lo estaba pensando cuando abrí la ventana de ese oráculo de encomiendas imposibles: “San Google”. Tecleé “cómo fabricar”, y antes de completar la frase, cuando todavía no había escrito en la barra de búsqueda la palabra “cometa”, apareció en pantalla una lista de opciones. La primera de todas: cómo fabricar una bomba.

La primera vez que escuchó Canción en harapos, Marta empezó a plantearse preguntas, a cuestionar el fondo de sus inquietudes: “¿Cómo puede uno hablar de lo que no ha vivido?”. Y pensaba que era cierto lo que decía la canción de Silvio Rodríguez: “Qué fácil es protestar por la bomba que cayó a mil kilómetros del ropero y del refrigerador. Qué fácil es escribir algo que invite a la acción contra tiranos, contra asesinos”. Es fácil, es mucho más fácil si la vidriera y el comedor están a tiro de piedra. A pesar de sus dudas, había algo que Marta tenía claro: necesitaba escribir sobre cosas que ocurrían, y contar y cantar historias que, aunque jamás formaron parte de su experiencia, la conmovían. Algunos años después, Marta conoció al escritor William Ospina —Herveo, Tolima—. “Él me ayudó a entender. Recuerdo que utilizó una metáfora muy bonita, de un pescador. Comprendí que cuando nace en mí el deseo de contar una historia, pongamos el ejemplo del pescador, no estoy tan interesada en contar cuánto gana, cuántas horas al día trabaja, cuál es la rutina que sigue cada día… Yo no sé nada de eso; y no es que no me interese, pero lo que yo quiero contar es a qué huele el pescador, qué piensa, qué siente, por qué está triste. Quiero ponerme en su piel, y ya está”.

elespectador.com



Il progetto di Marta Gomez e Julio Serna è nato dall'idea che troppe risorse, creatività, ricerche vengono dedicate a scopi bellici, ha invitato numerosi artisti e gli ha chiesto di descrivere solo cose che contribuiscono a rendere felici sotto la parola d'ordine #Para la guerra nada, Niente per la guerra.
Marta Gomez ne ha poi inciso una versione di 4 strofe, ma le strofe nate sono molte molte di più, ho inserito tutte quelle di cui sono riuscito a trovare le parole. DQ82
Para el viento una cometa
para el lienzo un pincel
para la siesta una hamaca
para el alma, un pastel
para el silencio una palabra
para la oreja un caracol
un columpio pa la infancia y al oído un acordeón
para la guerra, nada.

Para el sol un caleidoscopio
un poema para el mar
para el fuego una guitarra y tu voz para cantar
para el verano bicicletas y burbujas de jabón
un abrazo pa la risa
para la vida una canción
para la guerra, nada.

Para el viento un ringlete
pa’l olvido un papel
para amarte, una cama
para el alma un café
para abrigarte una ruana y una vela pa’ esperar
un trompo para la infancia y una cuerda pa’ saltar
para la guerra, nada.

Para el cielo un telescopio
una escafandra para el mar
un buen libro para el alma
una ventana pa soñar
para el verano una pelota y barquitos de papel
un buen mate pa’l invierno
para el barco un timonel
para la guerra, nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:32




Lingua: Spagnolo

Parole di Faber Grajales

Para los padres, los hijos,
para los niños, hogar,
para las madres gestantes,
el milagro de esperar.

Pa' los ojos un paisaje,
que nos llene de color,
pa' un amigo, un buen abrazo
y un buen beso pa'l amor...

...para la guerra nada...

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:37




Lingua: Spagnolo

Parole di Ana María Ortiz Sánchez

Para la guerra nada!
Plastilina de colores
Para armar un corazón
Corazón que sea valiente
Y lata al ritmo del Amor
Tun tun pa ra! Tun tun pa ra!
Si nos miran somos dos
Somos tres, veinte y millares
Los que cantan este son
para la guerra, nada!
Y aquí el niño
Y su madre
Fiel retrato del amor
Que se alían en secreto
Y lo gritan con el sol
Tun tun pa ra! Tun tun pa ra!
Si nos miran somos dos
Somos tres, veinte y millares
Los que cantan este son
para la guerra, nada!

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:40




Lingua: Spagnolo

Parole di Paula Fajardo

Para soñar una guitarra
Para el silencio un ruiseñor
Para este cielo un arcoiris
Para tu amor esta mi amor
Para un café una buena charla
Para una charla un corazón
Para tejer las nubes blancas
se necesita una canción
Para un niño la sonrisa
Para la tierra una caricia
Para mi partria esta mi canto
Para mi canto esta tu voz
para la guerra, nada!

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:42




Lingua: Spagnolo

Letra y voz Jaime Ponce Blanco, bajo y voz Poche Ponce

Para mis pasos tu vereda
Para avanzar hay que nacer
De nuevo con lo seres vivos
que comparten su saber

Para la yerba pies descalzos
Para los arboles, tu piel
Para la madre tierra agua
Y para el agua esta la sed

Para la guerra nada

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:47




Lingua: Spagnolo

Parole di Yacki de La Calesita

Un abrazo pa´ la abuela,
para el nieto identidad,
para aquel que anda perdido
una atajo, una señal.

Para el futuro una semilla
que plantemos con verdad,
y que se riegue la Tierra
con canción para la Paz.

Para la guerra NADA.
Para la guerra... NADA.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:50




Lingua: Spagnolo

Parole di Dueto Murmullo y Canción

Para el día un Gran Presente
Una buena Decisión
Para mi Hermano Inconsciente
Un abrazo una emoción
para los días lluviosos
un chocolate calor
para ti y para todos
una semilla de Amor
PARA LA GUERRA NADA

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:52




Lingua: Spagnolo

Parole di Laura Otero

Para el campo un mar de siembras,
mil poemas y mi voz
para el monte un abrazo,
con montañas de ilusión.

Pa las ganas un impulso
con goticas de canción,
para las ideas notas,
que resuenen con amor.

Para la guerra nada!

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:53




Lingua: Spagnolo

Parole di Nicolas Ospina

Para un soneto catorce versos
para un Haiku solo tres
para un relato la memoria
para un cuento había una vez

para el enojo una almohada
para una marcha un cienpies
para el conflicto una pluma
para el combate un ajedrez

Para la guerra nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 21:58




Lingua: Spagnolo

Parole dei Juglares de Calì

Tengo un sueño y la esperanza
de un planeta sin dolor
que no sea una quimera
que no sea una ilusion

no mas paz en las pantallas
no mas paz sobre el papel
por un mundo sin murallas
sin negocios con la fe.

Para conciliar los sueños
para dar un paso atras
aprender de los errores
ser guerreros de la paz

para los hermanos tristes
un regazo en que llorar
un abrazo una sonrisa
una razon para soñar

Para la guerra nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:00




Lingua: Spagnolo

Parole di Maria Baldrich e Alejandro Murillo

Para un sueño la esperanza
para un verso una canción
un acorde para el alma
un pentagrama para un sol
para el amor una guitarra
para un poema una flor
para un baile alpargatas
para un beso esta canción
para la guerra nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:02




Lingua: Spagnolo

Parole di Zurisadai

Para matar el enojo
Y hacer nacer el amor
Y entender que somos todos
Un solo Pueblo una nación
Pa' Combatir el egoísmo
Yo te entrego mi tambor
Y hacia todos los que sufren
Yo levando una oración.

Para la guerra NADA

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:04




Lingua: Spagnolo

Parole di JP Neri

Para cambiar este mundo
Hablo de Revolución
Como cuando le da vueltas
Mi voz a tu corazón

Para verme, tu mirada
Para un verso una canción
Que te arrulle por las noches
Entre mimos y pasión

Para la guerra nada

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:07




Lingua: Spagnolo

Parole di Marta Bermùdez
Pa la tristeza un suspiro
Y pa la alegría vos
Para compartir caminos
No es sino q seamos dos

Para los amigos tanto
De mi pobre corazón
Para la nostalgia un canto
Q conforte la razón

Para la guerra nada

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:09




Lingua: Spagnolo

Parole di Lucio Feuillet

Para el frío un abrigo
Una ruana y un amigo
Para la tristeza un gato
Que se acuesta en tu regazo

Para la ansiedad un gol
Para unir un carnaval
Para inspirar tu voz
Y mi guitarra acompañar
Para la guerra, nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:10




Lingua: Spagnolo

Parole di Olga Dominguez

Pa' la montana un arcoíris
pa' la mañana un ruiseñor
para la vida la familia que caliente el corazón
Para los sueños esta el cielo que los lleva a realizar
para tus hijos y mis hijos solo palabras de Paz.
Para la guerra nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:14




Lingua: Spagnolo

Parole di Martin Bozzani

Para el viento un suspiro
pa´ tus ojos mucha miel,
alegría en el camino
plenitud en tu querer.
Pa´ la risa un castillo
de ilusiones bajo el sol,
para el llanto un abrigo
de esperanzas de tu voz.
Para la guerra, nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:16




Lingua: Tedesco

Parole di Wanda Toth

Für den Herbstwind einen Drachen,
einen Pinsel für das Bild.

Für die Pause eine Liege,
Schokolade für das Herz.

Für die Stille ein paar Worte,
eine Muschel für das Ohr.

Für die Kindheit eine Schaukel,
Für das Hören einen Chor.

Und für den Krieg rein gar nichts!!!!

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:17




Lingua: Spagnolo

Parole di Naty Hernández
Para la voz las melodias
de un turpial en libertad
para tus manos que son agua
un cuenco en espiral

para tu adiós ese regreso
para los sueños despertar
para los ciclos un gran cierre
para al fin poder volar

PARA LA GUERRA, NADA

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:19




Lingua: Spagnolo

Parole di Flora Grillet

Para el aire mariposas
Para el alma la montaña
Para el verde una sonrisa
Un azul para los dos
Para el vientre una caricia
Para el techo honestidad
A la hormiga un camino
Para el niño una canción
Para la guerra nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:20




Lingua: Spagnolo

Parole di Alejandro Ferre
Para el niño una cometa vuela-sueños de papel,
para el hombre una quimera que lo haga niño otra vez,
para la tierra un horizonte con más flores que dolor,
para el viento una locura,
para el tiempo una canción.
Para la guerra nada!

inviata da dq82 - 26/11/2014 - 22:24




Lingua: Spagnolo

Parole di Veronica Lietti

Para el olvido, la memoria
Para las alas, libertad
Para las lágrimas, pañuelo
y una canción para cantar
Para el adios,una esperanza
en el reencuentro más allá
Para la vida, un sentido
y un hogar para llegar
Para la guerra nada.

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:28




Lingua: Spagnolo

Parole di Mario Rincon

Para el brillo de una gota
Una hoja bajo el sol.
Para la línea que avanza
La silueta de una flor.
A la inmensidad del cielo
Los ojos que añoraran,
El sueño que cambia el mundo,
La palabra, el verbo amar.

"PARA LA GUERRA NADA"

inviata da DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:30




Lingua: Spagnolo

Parole di Christian Benitez Ugarteche

Para encontrarte un contigo
para saberte un conocer
para entendernos compartirnos
y hacer el sol amanecer.

Para sanarte las heridas
y remendarte el corazón
te cubriré en versos y vida
para que cantes como yo.

Para la guerra nada
Para la guerra nada.

inviata da dq82 - 26/11/2014 - 22:31


Tra i contributi quello di Leòn Gieco, Victor Heredia




Jorge Coulon

DoNQuijote82 - 26/11/2014 - 22:53




Lingua: Italiano

Parole di DonQuijote82
per il futuro speranza
per il mondo più colore
per i bimbi una danza
per te il mio amore

per le culture un ponte
per il deserto una fonte
e migliaia di nuove piante
per i vecchi cento candele spente

per la guerra niente

inviata da Donquijote82 - 29/11/2014 - 12:30



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org