Language   

Language: Italian


List of versions



[2013]
Parole e musica di Margot

Dalla pagina youtube dell'artista


margotsfogo
Poeti fetenti
Ipocriti lettori
Guitti di merda
Fanti di cuori
Ministri puzzoni
Preti rompicoglioni
Dentisti assassini
Pustolosi bambini

Registi maliardi
Bancari bugiardi
Filologi dotti
Architetti corrotti
Primari fascisti
e commercialisti
Regine di cuori
e vivisettori

Vicini cornuti
ed arbitri venduti
Pedofili porci
Turisti spilorci
Vecchietti arrapati
Commessi palestrati
Psichiatri arroganti
e principi cantanti

Adulatori untuosi
Archivisti pallosi
Parenti serpenti
e sovrintendenti
Badanti albanesi
Adolescenti obesi
Attori invidiosi
Avvocati spocchiosi

Performer falliti
Mezzibusti incalliti
Baristi invadenti
Velisti impenitenti
Portieri imbranati
Stilisti ossigenati
Agenti accertatori
Illusi re di cuori

Aspiranti veline
e suore orsoline
Cacciatori di tordi
e critici balordi
Occhialuti accademici del cazzo
cavatevi dai piedi che v'ammazzo!

Contributed by adriana - 2013/12/19 - 18:21



Language: French

Version française – CATHARSIS – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – Sfogo – Margot – 2013
CATHARSIS

Poètes puants
Lecteurs hypocrites
Farceurs de merde
Valets de cœurs
Ministres fumiers
Prêtres casse-couilles
Dentistes assassins
Enfants pustuleux

Réalisateurs séducteurs
Banquiers menteurs
Doctes philologues
Architectes corrompus
Médecins-chefs fascistes
Et commerciaux
Reines de cœurs
Et vivisecteurs

Voisins cornus
Et arbitres vendus
Pédophiles cochons
Touristes radins
Vieux excités
Culturistes gonflés
Psychiatres arrogants
Et princes chanteurs

Adulateurs visqueux
Archivistes chiants
Parents serpents
Et superviseurs
Bonnes albanaises
Adolescents obèses
Acteurs envieux
Avocats suffisants

Performers faillis
Présentateurs invétérés
Barmans envahissants
Plaisanciers endurcis
Gardiens empotés
Stylistes oxygénés
Agents certificateurs
Roi de cœurs trompeurs

Aspirantes vélines
Et sœurs ursulines
Chasseurs de grives
Et critiques balourds
Binoclards académiques de mon cul
Tirez-vous de mes pieds ou je vous assomme !

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/10/3 - 21:39




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org