Language   

Είσαι εδώ (Οι Κυριακές άλλαξαν χρώμα)

Killah P [Pavlos Fyssas / Παύλος Φύσσας]
Language: Greek (Modern)


Killah P [Pavlos Fyssas / Παύλος Φύσσας]


Ένα ποτό θολωμένο μυαλό κι η κακιά η στιγμή
μια μηχανή αδρεναλίνη πολλή και χιλιάδες γιατί
γέλια πολλά όνειρα γλυκά που κάναμε από παιδιά
σε ένα λεπτό όλα τα όνειρα αυτά ταξίδεψαν μακριά
μια στροφή ένα γκρίζο πρωί μας άλλαξε την ζωή
Τώρα που πας ποιο μονοπάτι τραβάς σε ποιο μέρος θα πας

Everything was change.....

Έτσι απλά σταματάς μια ζωή και χωρίς το γιατί
οπού και αν πας κοιτά να 'σαι καλά κοιτά να το χαρείς
δεν σε ξεχνώ με μια ανάμνηση ζω στου μυαλού το κενό
γέλιο λαμπρό που έχω μέσα στην καρδιά θα είσαι πάντα εδώ
ήταν πρωί ο ήλιος είχε χαθεί δακρυσμένος κι αυτός
να 'σαι καλά και από εκεί πάνω ψηλά τραβά μια τελευταία γκαζιά

Ένα τραγούδι για εσένα και πάμε
ήμαστε εδώ η παλιά σου παρέα το τραγουδάμε
όχι από θλίψη δεν σε λυπάμαι,
καλέ μου φίλε το έγραψα για να σε θυμάμαι
ένα τραγούδι για σένα οι φίλοι στο χαρίζουν
είσαι εδώ για μας τα πάντα γύρω σε θυμίζουν
δεν αλλάξανε πολλά εδώ κάτω ακόμα
μονάχα οι Κυριακές μου αλλάξανε χρώμα

Everything was change...

Στραβοπατήματα μοιάζει ο ρυθμός όχι δεν κάνεις λάθος
σου θυμίζει κάτι από πριν μα έχει αλλάξει κατά βάθος
σαν της ζωής μου τις εικόνες που αλλάζουν στην στιγμή
μοιάζω με ακροβάτη επάνω σε φαγωμένο σκοινί
υπάρχουν καταστάσεις που αλλάζουν όλο σου το εγώ
και δεν χρειάζεται να 'σαι σίγουρος παρά μοναχά ένα λεπτό
και είναι αρκετό για να δεις και την άλλη πλευρά
πες στα μου αλήθεια ποσό αξίζει μια γκαζιά τελικά

Σου μοιάζει λύπη σου μοιάζει οργή ίσως σου μοιάζει και θυμός
όμως και ο χρόνος μπροστά μου φαίνεται και αυτός τόσο μικρός
για να σβήσει από το μυαλό μου την τελευταία εικόνα
δυο ίχνη από ρόδες του δρόμου στου δρόμου το γκρίζο χρώμα
το ξερω σιγουρα και εσύ θα το σκεφτόσουν κάπως έτσι

Αλλά στα αλήθεια ποιος μπορεί να πει την τελευταία λέξη
στεγνώσανε τα δάκρυα μα το χειρότερο από όλα
είναι που ακόμα και οι Κυριακές έχουν αλλάξει τώρα πια χρώμα
θα δει η εικόνα πως κάποια στιγμή θα σβήσει
όμως υπάρχει κάτι στην μνήμη μου που χρονιά θα κρατήσει
είναι αυτή η δικιά σου τελευταία εικόνα
εξάλλου υπάρχει και το γέλιο σου που το ακούω ακόμα

Είναι ένα τραγούδι αυτό για εσένα και πάμε
ήμαστε εδώ η παλιά σου παρέα το τραγουδάμε
όχι από θλίψη δεν σε λυπάμαι
καλέ μου φίλε το έγραψα για να σε θυμάμαι
Είναι ένα τραγούδι αυτό που οι φίλοι στο χαρίζουν
είσαι εδώ για μας τα πάντα γύρω σε θυμίζουν
δεν αλλάξανε πολλά εδώ κάτω ακόμα
μονάχα οι Κυριακές μου αλλάξανε χρώμα



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org