Language   

Un gamin

Zoufris Maracas
Language: French


Related Songs

Europa
(Die Toten Hosen)
Le peuple à l'oeil
(Zoufris Maracas)
J'aime pas travailler
(Zoufris Maracas)


[2012]

Album :Prison dorée

Zoufris Maracas - Prison DorC3A9e 5B20125D-front
Si tu savais d'où je venais
Tu me parlerais pas pour rien
Tu déposerais ton képis
Tu me détacherais les mains
Tu me laisserais du répit au moins jusqu'à après demain
Tu me laisserais vivre ici vu qu'toi aussi t'es un gamin

Un gamin, deux gamins, 6 milliards de gamin
Plus un, plus un x3
Mais tu es un flic
Triste représentant de la force publique

Si tu savais d'où je venais
Tu me demanderais si je vais bien
Tu m'offrirais un déjeuner
Tu me détacherais les mains
Tu me laisserais du répit au moins jusqu'à l'été prochain
Tu me laisserais vivre ici vu qu'toi aussi t'es un gamin


Mais tu es un flic

Affamé de bandit
Salaud de vendu de représentant de la force publique

Si tu étais où je suis né
Tu te d'mandrais si tout va bien
Autant de temps colonisé
A présent traité comme un chien
Tu continues à me voler, mon peuple et mon continent
Tu distribues à la volée, du pognon à mes dirigeants
Tu sponsorises les dictateurs
Tu vides mon sol de ses richesses
Pour quelques gisements prometteurs
Des peuples entiers dans la détresse

Et toi tu es flic,
Yeah, c'est les arbres que tu as coupé chez moi
Soi-disant ...
... de la volonté de l'autorité publique.
Yeah, les armes que tu as vendu chez moi
Et tu voudrais que je te tiennes pour irresponsable?
Mais tu es le bras de l'idée,
Et cette idée sans toi, n'est qu'une idée.

Un gamin, deux gamins, 6 milliards de gamins.
Plus un, plus un x3
Mais tu es un flic
Affamé de bandit, salop de vendu de représentant de la force publique.


Si tu savais d'où je venais, tu ne ferais pas ton malin,
Ton autoritaire, le gars qui me dit que je dois me taire.
6 milliards de gamins
Tu déposerais ton mépris, tu me détacherais les mains,
Tu me laisserais du répit au moins jusqu'au siècle prochain,
Tu me laisserais vivre ici avec ma femme et mes gamins.

Contributed by adriana - 2013/8/29 - 09:05



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org