Language   

Miedo

Rosa León
Language: Spanish


Rosa León

Watch Video

‎"Caudillo", prima parte (le altre sono tranquillamente reperibili su YouTube)



Search more videos on Youtube

Related Songs

Por el agua de Carmona
(Gente del Pueblo)
Cómo canta la paloma
(Rosa León)
Cançó del taxista
(Maria Arnal i Marcel Bagés)


‎[1978]‎
Parole di Basilio Martín Patino ‎‎(1930-), regista cinematografico spagnolo, celebre per i suoi documentari antifranchisti realizzati ‎nel pieno della dittatura.‎
Musica di Teddy Bautista (1943-), musicista, poi ‎per molti anni direttore della SIAE spagnola (nel 2011 è stato costretto alle dimissioni, travolto da ‎uno scandalo di malversazioni e cattiva gestione)‎
Nell’album di Rosa León intitolato “Tiempo al tiempo”‎
Testo trovato su Cantemos como quien respira, il bellissimo ‎blog di Fernando Gonzalez Lucini.‎

Basilio Martín Patino‎‎Tiempo al tiempo‎


El miedo è la condizione costante in cui fu costretta a vivere la maggioranza degli spagnoli dagli ‎anni della Guerra civile fino alla morte del caudillo Francisco Franco. A parte la poesia di Galeano ‎appena citata ed alcune canzoni di Raimon, mi pare che non ce ne siano altre che descrivano così ‎bene come questa quello stato alterato della coscienza…‎

Basilio Martín Patino ha firmato solo l’anno scorso un importante documentario sul “Movimiento ‎‎15-M”, quello degli “indignados”, intitolato “Libre te quiero” ma la sua esperienza di cineasta e ‎documentarista sociale viene da molto lontano. Sua è la celebre trilogia antifranchista costituita da ‎‎“Canciones para después de una guerra” (1971), “Queridísimos verdugos” (1973) e “Caudillo” ‎‎(1974), tre pellicole che furono bandite sotto il regime e videro la luce solo nel 1976.‎

 ‎Canciones para después de una guerra‎queridisimos-verdugos ‎Caudillo‎



In particolare la prima, “Canciones para después de una guerra”, merita un breve approfondimento ‎perché è un documentario musicale, dove immagini e canzoni sono strettamente intrecciate e ‎giustapposte, uno sguardo amaro e satirico sulle miserie della Spagna fascista del dopoguerra ‎‎(1939-1952) dove le seguenze che descrivono la fame, la paura, la desolazione ed il ‎fondamentalismo imperanti sono per contrasto accompagnate dalle canzoni più in voga all’epoca, ‎quelle romantiche, patriottiche, devozionali, di esaltazione del regime e dei suoi attori.‎
Porque nací con el miedo
y miedo era,‎
de tanto
miedo me libro
‎¡de tanto!‎
es como empezar a ser mujer,‎
al fin y al cabo
sobre la tierra sin miedo‎
recién nacido y desnudo.‎

Porque nací con el miedo
y miedo era
miedo sobre miedo miedo
que es como nacer esclavo:‎
Cuántos miedos a la sombra cara al sol
y la camisa bordada
de terror,‎
que con miedo me parieron
y con miedo me amasaron
y en el miedo me hice vieja,‎
llena de miedo y de años,‎
amedrentada con el miedo
de quienes del miedo alzaron
la bandera,‎
ciegos de miedo viviendo
ellos también amiedados.‎

‎¡Cuánto años en el miedo, amortajado!‎
Quiero comerme el miedo de una vez,‎
todo el miedo del mundo,‎
todo el miedo...‎
‎¡y vomitarlo!‎

Porque en el miedo viví
y con miedo me callaron
la vergüenza de enmiedarme
y desangrarme en el miedo,‎
desde el miedo me levanto
lleno de miedo el crebro
y mi estómago
y mi voz y mi bolígrafo.‎

Cuánto
poco a poco puede ser
miedo a miedo hasta agotarlo.‎
Experta de tantos miedos
sin miedo ya lo proclamo
sólo al miedo tengo miedo,‎
sólo al miedo, nada más
miedo al miedo
por si acaso...‎

Contributed by Bernart - 2013/5/8 - 11:44




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org