Lingua   

Jornalero

Julio Jaramillo
Lingua: Spagnolo



Parole e musica di Atilio Carbone



Non so a quale decennio del 900 risalga questo tango del “realismo sociale”. L’ecuadoriano Julio Jaramillo, «El Ruiseñor de América», lo interpretò negli anni 60.
Di certo fu uno dei tango vietati nel periodo della dittatura in Argentina.
Trabaja y trabaja semanas enteras
girando la fragua, golpeando el cincel
hoy cumple veinte años de dura tarea
veinte años de yugo en el mismo taller.

Recibe amarguras como recompensa
hasta el desahucio, por su vejez
este es el premio que muchos reciben
premio que brinda el instinto burgués.

Jornalero,
al juzgar por lo que he visto
al juzgar por lo que he oído,
la verdad voy a decir,
es amargo cuando dice un holgazán:
si te gusta bien y si no te vas.

Caballero,
que mirás como al descuido
a esos hombres tan honrados
que te han hecho enriquecer
la nobleza no permite este refrán:
si les gusta bien y si no se van.

Aquellos que sólo ambicionan dinero
se creen inmortales se creen superior
a pobres y humildes que lo enriquecieron
perdiendo su fuerza y la juventud.

Pensá caballero que tarde o temprano
nos llega la muerte y es sin excepción
en el otro mundo somos todos iguales
el pobre y el rico ante nuestro señor.

inviata da Bernart - 12/4/2013 - 16:43


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org