Lingua   

Himno anarquista

anonimo
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Hijos del pueblo
(Rafael Carratalá Ramos)
En el país de Nomeacuerdo
(María Elena Walsh)


‎‎[1904]‎
Parodia dell’Inno nazionale argentino, del quale condivide l’apertura (“Oíd mortales el grito ‎sagrado…”)‎
Dal disco “Los Anarquistas - Marchas y canciónes de lucha de los obreros anarquistas argentinos ‎‎(1904 - 1936)”, a cura di Osvaldo Bayer, con la collaborazione di Héctor Alterio (1929-‎‎), grande attore argentino (un titolo per tutti: “La historia oficial”, di Luis Puenzo, 1985, forse il ‎primo film argentino sugli orrori della dittatura. Nella colonna sonora, En el país de Nomeacuerdo di María Elena ‎Walsh.)‎

Los Anarquistas

‎“Marchan de Plaza Congreso a Plaza Mazzini, pero la policía les saldrá al paso. Se luchará a brazo ‎partido, la represión es tremenda, a tiro limpio. Un centenar de obreros heridos quedan en el suelo. ‎El cadáver del marinero Juan Ocampo es llevado en hombros por los anarquistas hasta el local de la ‎protesta.
Así serán todos los primeros de mayo.
Los porteños se esconden en ese día porque saben que los anarquistas salen a la calle a recordar a ‎los mártires de Chicago ahorcados por luchar en pos de las ocho horas de trabajo.‎

Pero no sólo cantan Hijos del pueblo, en estos actos, también cantan su himno:…” (Osvaldo Bayer)
Oíd mortales el grito sagrado
de anarquía y solidaridad.
Oíd el ruido de bombas que estallan
en defensa de la libertad.

El obrero que sufre, proclama
la anarquía del mundo a través,
coronada su sien de laureles,
y a sus plantas rendido el burgués.

El vil clero a la cara te escupe
y el que manda te aplique se ley.
Y el burgués tu sudor te arrebata
y te matan la patria y el rey.

Viva, viva la anarquía,
viva el pueblo productor.
Libertad, igualdad y armonía,
arte, paz, justicia y amor.‎

inviata da Bernart - 5/4/2013 - 11:36


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org