Language   

Alegria, alegria

Caetano Veloso
Language: Portuguese


Caetano Veloso

List of versions


Related Songs

Caetano Veloso: A luz de Tieta
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Miserere nóbis
(Gilberto Gil)
Panis et Circencis
(Os Mutantes)


‎[1967]‎
Parole e musica di Caetano Veloso
Singolo poi incluso nell’album “Caetano Veloso”‎

caetano-veloso-caetano-veloso

Una passeggiata in una giornata di sole nel Brasile in piena dittatura, in piena libertà e senza ‎documenti, senza fucile, senza niente in tasca o nelle mani… Perché no?‎
Una canzone che divenne l’inno del 1967, un inno di protesta, e l’esordio del movimento ‎‎“tropicalista”.‎
Caminhando contra o vento
Sem lenço e sem documento
No sol de quase dezembro
Eu vou...‎

O sol se reparte em crimes
Espaçonaves, guerrilhas
Em cardinales bonitas
Eu vou...‎

Em caras de presidentes
Em grandes beijos de amor
Em dentes, pernas, bandeiras
Bomba e Brigitte Bardot...‎

O sol nas bancas de revista
Me enche de alegria e preguiça
Quem lê tanta notícia
Eu vou...‎

Por entre fotos e nomes
Os olhos cheios de cores
O peito cheio de amores vãos
Eu vou
Por que não, por que não...‎

Ela pensa em casamento
E eu nunca mais fui à escola
Sem lenço e sem documento,
Eu vou...‎

Eu tomo uma coca-cola
Ela pensa em casamento
E uma canção me consola
Eu vou...‎

Por entre fotos e nomes
Sem livros e sem fuzil
Sem fome, sem telefone
No coração do Brasil...‎

Ela nem sabe até pensei
Em cantar na televisão
O sol é tão bonito
Eu vou...‎

Sem lenço, sem documento
Nada no bolso ou nas mãos
Eu quero seguir vivendo, amor
Eu vou...‎

Por que não, por que não...
Por que não, por que não...
Por que não, por que não...
Por que não, por que não...‎

Contributed by Dead End - 2013/3/26 - 08:07




Language: Italian

Traduzione italiana di ‎‎Raffaella Fuso

La traduzione della seconda strofa che cita Claudia Cardinale è stata integrata.
ALLEGRIA ALLEGRIA

Camminando contro vento, ‎
a testa scoperta e senza documenti
Nel sole di quasi dicembre ‎
Io vado...

Il sole splende su crimini
Navi spaziali, guerriglie,
E la bella Cardinale
Io vado...

Tra i volti di presidenti
Tra grandi baci di amore
Tra denti, gambe, bandiere
Bomba e Brigitte Bardot

Il sole sulle riviste nelle edicole
Mi riempe di allegria e pigrizia
Chi legge tante notizie?‎
Io vado

tra fotografie e nomi
Gli occhi pieni di colori
Il petto pieno di amori vani
Io vado
Perché no? Perché no?‎

Lei pensa al matrimonio
E io non sono più andato a scuola
A testa scoperta e senza documenti
Io vado

Io prendo una Coca Cola
Lei pensa al matrimonio
Una canzone mi consola
Io vado

Tra foto e nomi
Senza libro e senza fucile
Senza fame, senza telefono
Nel cuore del Brasile

Lei neppure sa che ho pensato ‎
di cantare in televisione
Il sole è così bello
Io vado

Senza copricapo, senza documenti
Niente in borsa o in mano ‎
Io voglio continuare a vivere , amore
Io vado ‎

Perché no, perché no?‎
Perché no, perché no?‎
Perché no, perché no?‎
Perché no, perché no?‎

Contributed by Dead End - 2013/3/26 - 08:23




Language: English

Traduzione e nota in inglese di “algebra” da Lyricstranslate

This song became a true hymn for some social movements pro-liberty here in Brazil against ‎dictatorship in the 60's when the students formed the great relutant movement against it. Beautiful ‎cardinales is about the actress Claudia Cardinale and Caetano wants to stress the increase of the ‎worship to these stars at that time in the 60's. So must read "beautiful and vain actresses like ‎Cardinale". He also talks about other elements about capitalism proliferation at that time like Coke, ‎Bardot, space conquer etc.‎
ALEGRIA, ALEGRIA

Walking against the wind
without handkerchielf, without identity card
Under the sun of a almost december
I go..‎

The sunlight spreads among crimes
Spaceships, guerillas
And beautiful 'Cardinales'
I'll be... ‎

upon the faces of presidents
in long love kisses
in theeth, legs, flags
Bombs and Brigitte Bardot

The sun shining at the news stands
fills me with joy and lasiness
Who reads so many news in this world?
I go...‎

Among photos and names
With my eyes, so colorful
And with my heart, full of vain loves
I go
Why not? Why not?‎

She thinks about marriage
And I've not been to the school for so long.
Without handkerchief, without identity card
I go ...‎

I drink some coke
She thinks about marriage
And a song consoles me
I go...‎

Among photos and names
Without books, without gun
Without hunger, without telephone
Into the heart of Brazil

She doesn't know, I even thought
about singing on television
The sun is so beautiful
I go...‎

Without handkerchief, without identity card
Without anything in my pockets or hands
I want to keep living, my love
I go...‎

Why not? why not?
Why not? why not?
Why not? why not?
Why not? why not?‎

Contributed by Dead End - 2013/3/26 - 08:14




Language: French

Traduzione francese di “purplelunacy” da Lyricstranslate
JOIE, JOIE

Marchant contre le vent
Sans mouchoir et sans papiers
Sous le soleil de presque décembre
Je vais...‎

Le soleil se répartit en crimes
Vaisseaux spatiaux, guerrillas
En belles Cardinales
Je vais...‎

Sur les visages des présidents
Dans de grands baisers d'amour
Sur les dents, les jambes, les drapeaux
Bombe et Brigitte Bardot..‎

Le soleil dans les kiosques à journaux
Me remplit de joie et de paresse
Qui lit autant d'informations
Je vais...‎

Entre les photos et les noms
Les yeux emplis de couleurs
La poitrine emplie de vaines amours
Je vais
Pourquoi pas, pourquoi pas...‎

Elle pense au mariage
Et je ne suis jamais allé à l'école
Sans mouchoir et sans papiers,
Je vais...‎

Je prends un coca-cola
Elle pense au mariage
Et une chanson me console
Je vais...‎

Entre les photos et les noms
Sans livres et sans fusil
Sans faim, sans téléphone
Au coeur du Brésil...‎

Elle ne sait même pas, j'ai même pensé
Chanter à la télévision
Le soleil est si beau
Je vais...‎

Sans mouchoir et sans papiers
Rien en poche ou dans les mains
Je veux continuer à vivre, mon amour
Je vais...‎

Pourquoi pas, pourquoi pas...
Pourquoi pas, pourquoi pas...
Pourquoi pas, pourquoi pas...
Pourquoi pas, pourquoi pas...‎

Contributed by Dead End - 2013/3/26 - 08:16


E che sia
Triste alegria!

Caballeros

https://www.youtube.com/watch?v=_2eMYqtw2lM

krzyś - 2014/5/7 - 23:58


Galopa, galopa el caballero de fine estampa...
Ai, cuesta noche se puede, se puede...
Ai, cuesta noche se puede, se puede...

https://www.youtube.com/watch?v=KHuhHlE5pIM

krzyś - 2014/5/9 - 01:08




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org