Lingua   

(To Be) Young, Gifted and Black

Nina Simone


Lingua: Inglese

Scarica / ascolta

Loading...

Guarda il video

Loading...

Ti può interessare anche...

Cotton Fields
(Leadbelly)
Say It Loud - I'm Black and I'm Proud
(James Brown)
Come Ye
(Nina Simone)


[1969]
Album “Black Gold”, 1970
Scritta da Weldon Jonathan Irvine Jr (1943-2002), meglio conosciuto come “Master Wel”, bandleader della formazione di Nina Simone.

black gold

Questa canzone, diventata subito un “anthem” dell’orgoglio nero in un’epoca in cui il movimento per i diritti civili aveva esaurito la sua spinta propulsiva, lo scontro si andava radicalizzando e la repressione dei bianchi si riorganizzava (il 1969 è, per esempio, l’anno dell’assassinio di Fred Hampton, leader delle Black Panthers, da parte della polizia che lo uccide nel sonno), può ben dirsi la versione al femminile di Say It Loud - I'm Black and I'm Proud di James Brown.

Lorraine Hansberry
Lorraine Hansberry


Nina Simone dedicò il brano alla memoria di una sua cara amica, Lorraine Hansberry, scrittrice ed attivista, morta di cancro nel 1965 a soli 35 anni e autrice di una delle opere più importanti della letteratura afroamericana, “A Raisin in the Sun”(rappresentata a Broadway ancora oggi), racconto di una famiglia di colore alle prese con la società razzista dei bianchi, una storia in gran parte autobiografica perché il padre della Hansberry condusse per anni una battaglia legale per poter abitare in un quartiere di Chicago dove la presenza dei neri era interdetta, battaglia che si concluse vittoriosamente nel 1940 con una famosa sentenza della Corte Suprema, “Hansberry v. Lee”. Gli Hansberry poterono acquistare una casa nel quartiere bianco di Woodlawn a Chicago, accolti – come ricordava sarcasticamente la stessa Lorraine – “dalla calda ed affettuosa accoglienza dei vicini bianchi”.
Nell’anno in cui Master Wel e la Simone scrivevano questo brano a lei dedicato usciva pure l’autobiografia di Lorraine Hansberry, “To Be Young, Gifted and Black: Lorraine Hansberry in Her Own Words”.

Oltre alla già bellissima versione originale della Simone, rimangono memorabili quella di Donny Hathaway, nell’album “Everything Is Everything” del 1970, e soprattutto quella di Aretha Franklin, nell’album “Young, Gifted and Black” del 1972.
To be young, gifted and black,
Oh what a lovely precious dream
To be young, gifted and black,
Open your heart to what I mean

In the whole world you know
There are billion boys and girls
Who are young, gifted and black,
And that’s a fact!

Young, gifted and black
We must begin to tell our young
There’s a world waiting for you
This is a quest that’s just begun

When you feel really low
Yeah, there’s a great truth you should know
When you’re young, gifted and black
Your soul’s intact

Young, gifted and black
How I long to know the truth
There are times when I look back
And I am haunted by my youth

Oh but my joy of today
Is that we can all be proud to say
To be young, gifted and black
Is where it’s at

inviata da Bartleby - 19/11/2010 - 10:16




Lingua: Italiano

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(ESSERE) GIOVANE, DOTATA E NERA

Essere giovane, dotata e nera
Oh che splendido sogno prezioso
Essere giovane dotata e nera
Apri il cuore a quello che voglio dire

Nel mondo intero, lo sai
Ci sono miliardi di ragazzi e ragazze
che sono giovani, dotati e neri
e questo è un dato di fatto!

Giovani, dotati e neri
Bisogna cominciare a dire ai nostri giovani
C'è un mondo che vi aspetta
è una ricerca che è appena cominciata

Quando ti senti veramente a terra
Sì, c'è una grande verità che devi conoscere
Quando sei giovane, dotata e nera
La tua anima è integra

Giovane, dotata e nera
come ardo di conoscere la verità
Delle volte quando guardo indietro
sono ossessionata dalla mia giovinezza

Oh ma la mia gioia oggi
è che tutti noi possiamo essere fieri di dire
che essere giovani, dotati e neri
è la sfida del momento!

7/3/2011 - 22:23




Lingua: Francese

Version française – (ÊTRE) JEUNE, DOUÉ ET NOIR – Marco Valdo M.I. – 2012
d'après la version italienne de Lorenzo Masetti (2012)
d'une chanson étasunienne - (To Be) Young, Gifted and Black – Nina Simone – 1969

Écrite par Weldon Jonathan Irvine Jr (1943-2002), mieux connu comme “Master Wel”, chef d'orchestre de la formation de Nina Simone.

Cette chanson, immédiatement devenue un « anthem » (hymne) de l'orgueil noir à une époque où le mouvement des droits civiques était arrivé au sommet de sa poussée , l'affrontement se radicalisait et la répression des Blancs se réorganisait. 1969 est, par exemple, l'année du meurtre de Fred Hampton, leader des Black Panthers, par la police qui le tue dans son sommeil. On peut bien la déclarer version au féminin de Say It Loud - I'm Black and I'm Proud de James Brown.


Nina Simone dédia ce morceau à la mémoire de sa chère amie, Lorraine Hansberry, écrivaine et activiste, morte de cancer en 1965 à seulement 35 ans et auteur d'une des oeuvres les plus importantes de la littérature afro-américain, « A Raisin in the Sun » (représentée à Broadway encore aujourd'hui), récit d'une famille de couleur aux prises avec la société raciste des blancs, une histoire dans une grande partie autobiographique parce que le père de Hansberry mena prendant des années une bataille juridique pour pouvoir habiter dans un quartier de Chicago où la présence des noirs était interdite. Combat qu'il conclut victorieusement en 1940 avec une sentence célèbre de la Cour Suprême, "Hansberry v. Lee." Les Hansberry purent acheter une maison dans le quartier blanc de Woodlawn à Chicago, accueillis comme Lorraine le rappelait sarcastiquement "de la chaude et affectueuse façon des voisins blancs. »
(ÊTRE) JEUNE, DOUÉ ET NOIR

Être jeune, douée et noir e
Oh quel splendide rêve précieux
Être jeune douée et noire
Ouvre ton coeur à ce que je veux dire

Dans le monde entier, tu le sais
Il y a milliards de garçons et de filles
Qui sont jeunes, doués et noirs
Et ceci est un fait !

Jeunes, doués et noirs
Il faut commencer à dire à nos jeunes
Il y a un monde qui vous attend
C'est une quête qui commence à peine.

Quand tu te sens vraiment à terre
C'est une grande vérité que tu dois connaître
Quand tu es jeune, douée et noire
Ton âme est intacte.

Jeune, douée et noire
Comme je brûle de connaître la vérité
Il y a des moments où quand je regarde en arrière
Je suis hantée par ma jeunesse

Oh mais aujourd'hui ma joie
C'est que nous pouvons tous être fiers de dire
Qu'être jeunes, doués et noirs
C'est là que c'est chouette.

inviata da Marco Valdo M.I. - 13/12/2012 - 15:05


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org