Language   

Fame

Lineamaginot
Language: Italian


Lineamaginot

List of versions


Related Songs

Linea Maginot
(Lineamaginot)
Vent'anni in più
(Lineamaginot)
Juan
(Lineamaginot)


2010
Ho paura del buio
Paura
L’uomo nero fa, lui fa paura ai bimbi di ogni civiltà.
Poi - per carità - si cresce e si capisce che è una favola.
Ma qualcuno c’è che crede ancora agli orchi e, per non piangere,
dice «Andate via! Oppure giù in prigione! Questa è casa mia!».

Ma se non vi fa, lo scuro, sentire al sicuro abbiate la,
la sincerità di dirgli «Sei diverso, restatene là!».
Ditemi di sì: si può bussare ancora? Ditemi di sì! Si può parlare ancora
con chi dice ho

fame? Gialli e neri, e gli orchi, e poi le streghe.
Fame che i colori non li vede.
Fame che ti morde fino a che ti uccide.

Fame. Ditemi che almeno per la fame
spegneremo tutte le sirene.
Ditemi che era uno scherzo fatto bene.

E poi, comunque sia, la legge frutto della vostra fantasia
vista da quaggiù somiglia tanto, troppo alla xenofobia.
Ditemi di sì: si può bussare ancora? Ditemi di sì!
Si può parlare ancora con chi dice ho

fame? Gialli e neri, e gli orchi, e poi le streghe.
Fame che i colori non li vede.
Fame che ti morde fino a che ti uccide.

Fame. Ditemi che almeno per la fame
spegneremo tutte le sirene.
Ditemi che era uno scherzo fatto bene.

Fame. Fame. Fame. Fame....

fame? Gialli e neri, e gli orchi, e poi le streghe.
Fame che i colori non li vede.
Fame che ti morde fino a che ti uccide.

Fame. Ditemi che almeno per la fame
spegneremo tutte le sirene.
Ditemi che era uno scherzo fatto bene.

Contributed by Donquijote82 - 2010/9/22 - 11:06



Language: French

Version française – FAIM – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Fame – Lineamaginot – 2010
FAIM

L'homme noir fait peur aux enfants de toutes les civilisations
Puis – par charité – on grandit et on comprend que c'est une fable
Mais quelqu'un croit encore maintenant aux orques et pour ne pas pleurer
Dit : « Va-t-en ! Ou alors en prison ! C'est chez moi ! »

Mais si l'obscur ne te va pas, aie
La sincérité de lui dire : « Tu es différent, reste-là !».
Dites-moi si on peut encore toquer ? Dites-moi: si on peut encore parler
Avec qui dit « J'ai faim » ?
Jaunes et noirs, et les orques, et puis les sorcières
Faim qui ne voit pas les couleurs.
Faim qui te mord jusqu'à ce qu'elle te tue
Faim. Dites-moi qu'au moins pour la faim
Nous éteindrons toutes les sirènes
Dites-moi que c'était une farce bien réussie.

Et quoiqu'il en soit, la loi fruit de votre imagination
Vue de là-haut ressemble tant, trop à la xénophobie.
Dites-moi si on peut encore toquer ? Dites-moi: si on peut encore parler
Avec qui dit « J'ai faim » ?
Jaunes et noirs, et les orques, et puis les sorcières
Faim qui ne voit pas les couleurs.
Faim qui te mord jusqu'à ce qu'elle te tue

Faim. Dites-moi qu'au moins pour la faim
Nous éteindrons toutes les sirènes
Dites-moi que c'était une farce bien réussie.

Faim. Faim. Faim. Faim.

Faim ? Jaunes et noirs, et les orques, et puis les sorcières
Faim qui ne voit pas les couleurs.
Faim qui te mord jusqu'à ce qu'elle te tue

Faim. Dites-moi qu'au moins pour la faim
Nous éteindrons toutes les sirènes
Dites-moi que c'était une farce bien réussie.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/10/5 - 20:28




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org