Lingua   

El fusil del poeta

Susana Baca
Lingua: Spagnolo


Susana Baca


Mientras jugó la guerra de los niños
con un fusil hecho de cualquier cosa,
quizá de arroz... quien sabe de una rosa,
envejeció de amor cargando furias;
y se enroló a morir donde antes quiso...
simplemente sucede... como dijo...

Ese día el fusil era una rosa rastrillada
en el aire... Peligrosa.
Ese día era el sol más sol al rió
más rió el rió, y más la guerra era...
y más la muerte desde la ribera...
contra el leve fusil que era ese día...
Solamente una rosa

Ese día era el sol más sol al rió
más rió el rió, y más la guerra era...
y más la muerte desde la ribera...
y una granada el verso detonado.

Abierta está la rosa colorada
en la margen del rió, enraizada...
quedó al rocío que, llovió de un rió,
aquel hundido rió en su vena rota...
Abierta está, alerta como entonces
al hombro del poeta...

Va ganando la guerra con su rosa,
la boca desde el rio, sus pájaros.
sus árboles... y es que jugó la guerra
de los hombres haciéndose un fusil de
cada cosa que no fuera un fusil...
ese día se armaba de una rosa...
el fusil del poeta... es una rosa.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org