Lingua   



Lingua: Russo


Ti può interessare anche...

Истребитель
(Akvarium / Аквариум)
Ленинград (Я вернулся в мой город, знакомый до слез)
(Osip Ämilevič Mandelštam / Осип Эмильевич Мандельштам)
Бодайбо
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)


vystag
[1968]
Testo e musica di Vladimir Vysotskij
Lyrics and Music by Vladimir Vysotskij

Dallo spettacolo Звезды для лейтенанта ("Stelle per il tenente")
From the recital play Звезды для лейтенанта ("Stars for the lieutenant")

Il testo è riprodotto da questa pagina
Lyrics are reproduced from this page.
Их восемь - нас двое. Расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть!
Сережа! Держись, нам не светит с тобою,
Но козыри надо равнять.

Я этот набесный квадрат не покину.
Мне цифры сейчас не важны,-
Сегодня мой друг защищает мне спину,
А значит, и шансы равны.

Мне в хвост вышел "мессер", но вот задымил он,
Надсадно завыли винты.
Им даже не надо крестов на могилы,
Сойдут и на крыльях кресты!

- Я - "Первый", я - "Первый", - они под тобою,
Я вышел им наперерез.
Сбей пламя! Уйди в облака! Я прикрою!
В бою не бывает чудес!

Сергей! Ты горишь! Уповай, человече,
Теперь на надежность строп!
Нет! Поздно - и мне вышел мессер навстречу.
Прощай! Я приму его в лоб.

Я знаю - другие сведут с ними счеты.
А по облакам скользя,
Взлетят наши души, как два самолета,-
Ведь им друг без друга нельзя.

Архангел нам скажет: "В раю будет туго!"
Но только ворота - щелк,
Мы бога попросим: "Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк!"

И я попрошу Бога, Духа и Сына,
Чтоб выполнил волю мою:
Пусть вечно мой друг защищает мне спину,
Как в этом последнем бою.

Мы крылья и стрелы попросим у бога,
Ведь нужен им ангел-ас,
А если у них истребителей много,
Пусть пишут в хранители нас.

Хранить - это дело почетное тоже,
Удачу нести на крыле
Таким, как при жизни мы были с Сережей,
И в воздухе и на земле.

inviata da Riccardo Venturi - 3/11/2005 - 20:37




Lingua: Russo (Romanized)

Trascrizione in caratteri latini del testo russo
Romanized Russian version
PESNJA LETČIKA

Ix vosem’ – nas dvoe. Rasklad pered boem
Ne naš, no my budem igrať !
Sereža ! Deržis’, nam ne svetit s toboju,
No kozyri nado ravnjať.

Ja ətot navesnyj kvadrat ne pokinu.
Mne cifry sejčas ne važny,-
Segodnja moj drug zašćišćaet mne spinu,
A značit, i šansy ravny.

Mne v xvost vyšel « messer », no vot zadymil on,
Nadsadno zavyli vinty.
Im daže ne nado krestov na mogily,
Sojdut i na kryľjax kresty !

- Ja – « Pervyj », ja – « Pervyj », - oni pod toboju,
Ja vyšel im napererez.
Sbej plamja ! Ujdi v oblaka ! Ja prikroju !
V boju ne vyvaet čudes !

Sergej ! Ty goriš’ ! Upovaj, čeloveče,
Teper’ na nadežnosť strop !
Net ! Pozdno – i mne vyšel messer navstreču.
Prošćaj ! Ja primu ego v lob.

Ja znaju – drugie svedut s nimi sčety.
A po oblakam skoľzja,
Vzletjat naši duši, kak dva samoleta, -
Veď im drug bez druga neľzja.

Arxangel nam skažet : « V raju budet tugo ! »
No moľko vorota – šćelk,
My boga poprosim : « Vpišite nas s drugom
V kakoj-nibuď angeľskij polk ! »

I ja poprošu Boga, Duxa i Syna,
Čtob večno moj drug zašćišćaet mne spinu,
Kak v ətom poslednem boju.

My kryľja i strely poprosim u boga,
Veď nužen im angel-as,
A esli u nix istrebitelej mnogo,
Pusť pitut v xraniteli nas.

Xraniť - əto delo počemnoe pože,
Udaču nesti na kryle
Takim, kak pri žizni my byli s Serežej,
I v vozduxe i na zemle.

inviata da Riccardo Venturi - 3/11/2005 - 22:40




Lingua: Inglese

Versione inglese di Alex Lvovsky
English Version by Alex Lvovsky

http://www.kulichki.com/vv/eng/songs/lvovsky.html#pilots_song
PILOT'S SONG

8 of them - 2 of us. The deal prior to battle
Not ours, but we'll play anyhow
Sergei! Hold on, doesn't look very bright
But we'll have the trumps evened out.

This heavenly quadrant I will not abandon
Those numbers do not concern me
On this day my friend has my rear defended
That evens the chances for me

There is one on my tail, but now he is smoking
His engines begin wailing
They don't even need crosses on graves
They'll shed them right from their wings

I'm "First", I'm "First", below you they hover
My course set to intercept
Put out your flame in the clouds, I'll cover
In battle no miracles left

Sergei! You're burning! But still there is hope
Time to test the eject
But No! It's too late - and another is flying towards
Goodbye! I'll receive him direct.

I know - our brothers will even the score
Ascending on clouds we slide
Like planes our souls will take off from the earth
Cause only together they fly

Archangel will tell us that heaven is crowded
But right when they close the gate
We'll ask God to have us enlisted and routed
To some angelic brigade

And then I will ask God, Ghost and Son
To have my will carried out
Let my friend remain my eternal guardian
Like in this last battle of ours

For wings and for arrows we'll go to God
They must need an angel ace
But if they have too many fighters among them
Protectors we'll be in that case

Protecting - a business deserving our praise
To carry fortune on your wing
That's how in life we had been with Sergei
In air and after landing.

inviata da Riccardo Venturi - 3/11/2005 - 22:43


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org