Áll egy ifjú nyírfa a réten,
dúli dúl balalajka [*1]
Vihagyila nabereg Katyúsa
vihagyila nabereg krutoj
Vihagyila nabereg Katyúsa
na viszokij bereg na krutoj [*2]
Híres Komárom be van véve
Klapka György a fővezére [*3]
Felmegy a legény a fára
a meggyfa tetejére
...
te meg babám kapkodd
takaros köténykédbe. [*4]
Hatyátli russzkije vajni
hatyátli russzkije vajni [*5]
Száz forintnak ötven a fele
Egye meg a fészkes fekete fene
Nem lehet az ember fából
ki kell rúgni a hámfából
Még azt mondják, részeges vagyok
Pedig csak a jó bort szeretem nagyon
Nem lehet az ember fából
ki kell rúgni a hámfából [*6]
Ha én gazdag volnék,
Jabadira dira dira dom
Hej, élet, be gyöngy élet,
ennél szebb sem lehet,
csak az jöjjön katonának,
aki ilyet szeret. [*7]
dúli dúl balalajka [*1]
Vihagyila nabereg Katyúsa
vihagyila nabereg krutoj
Vihagyila nabereg Katyúsa
na viszokij bereg na krutoj [*2]
Híres Komárom be van véve
Klapka György a fővezére [*3]
Felmegy a legény a fára
a meggyfa tetejére
...
te meg babám kapkodd
takaros köténykédbe. [*4]
Hatyátli russzkije vajni
hatyátli russzkije vajni [*5]
Száz forintnak ötven a fele
Egye meg a fészkes fekete fene
Nem lehet az ember fából
ki kell rúgni a hámfából
Még azt mondják, részeges vagyok
Pedig csak a jó bort szeretem nagyon
Nem lehet az ember fából
ki kell rúgni a hámfából [*6]
Ha én gazdag volnék,
Jabadira dira dira dom
Hej, élet, be gyöngy élet,
ennél szebb sem lehet,
csak az jöjjön katonának,
aki ilyet szeret. [*7]
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.