Lingua   

La pacifiste

Georges Brassens


Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Georges Brassens: Oncle Archibald
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Les Quat'z'arts
(Georges Brassens)
Le Déserteur
(Boris Vian)


brasschat
[?]
Testo di Georges Brassens
Paroles de Georges Brassens
Canzone non musicata, il cui testo è stato ripreso dalle carte personali di Georges Brassens.
Une chanson que Georges Brassens n'a jamais mis en musique et qui est restée dans ses tiroirs jusqu'à sa mort.

Peace-Tattoo

Una canzone senza dubbio assai ironica sul movimento pacifista degli anni '60 che si concentrava sulla guerra nel Vietnam (guerra che comunque Brassens qualifica, senza mezzi termini, come immonde e come massacre inutile éhonté) Si noti anche che The Pacifist era il titolo con cui era stata riscoperta Le Déserteur da Peter, Paul and Mary.

Testo ripreso da
Textes Brassens.
Moi mes amours c’est une brave fille
Un’ pacifiste qui traverse la vie
Un rameau d’olivier entre les dents
Cett’ position très noble et légitime
Cause parfois dans nos rapports intimes
Certains effets des plus incommodants

Quand je contente
Ma militante
Qu’elle se pâme
Dans son délire
Elle soupire
Paix au Vietnam

Le jour de gloire où je l’ai dévêtue
Ainsi que l’on dévoile une statue
Je retombai sur terre anéanti
En découvrant cachées sous ses dentelles
Jusqu’où la propagande descend-elle
Ses fesses constellées de graffiti

Quand je contente
Ma militante
Qu’elle se pâme
Dans son délire
Elle soupire
Paix au Vietnam

Quand je me mets à genoux pour lui faire
Certaines dévotions qu’elle préfère (particulières)
Profitant de ma posture aussitôt
Qu’elle me croît au comble de l’ivresse
Affectant de me couvrir de caresses
Elle me colle des tracts sur le dos

Quand je contente
Ma militante
Qu’elle se pâme
Dans son délire
Elle soupire
Paix au Vietnam

Fasse le ciel que les grands de ce monde
Mettent un terme à cette guerre immonde
A ce massacre inutile éhonté
Qu’ils pacifient cette pauvre presqu’île
Qu’on puisse enfin faire l’amour tranquille
Sans complexe de culpabilité.

Quand je contente
Ma militante
Qu’elle se pâme
Dans son délire
Elle soupire
Paix au Vietnam

inviata da Riccardo Venturi - 20/5/2005 - 01:23



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
21 maggio 2005
LA PACIFISTA

La mia ragazza è una brava figliola,
una pacifista che passa la vita
con un ramoscello d'olivo fra i denti.
Questa posizione assai nobile e lecita
causa talvolta, nei nostri rapporti intimi,
qualche effetto direi assai fastidioso

Quando soddisfo
la mia militante
e lei si scioglie
nella sua estasi
allor sospira
"Pace nel Vietnam"

Il giorno glorioso in cui l'ho spogliata
come si toglie il panno a una statua
son ricascato a terra annichilito
quando ho scoperto, sotto le sue trine,
fin dove si abbassa la propaganda:
le sue chiappe costellate di scritte

Quando soddisfo
la mia militante
e lei si scioglie
nella sua estasi
allor sospira
"Pace nel Vietnam"

E quando m'inginocchio per farle
certe devozioni da lei preferite (particolari)
lei approfitta subito della mia posizione
e visto che crede che sia al colmo del piacere,
facnedo finta di coprirmi di carezze,
mi appiccica dei volantini sul groppone

Quando soddisfo
la mia militante
e lei si scioglie
nella sua estasi
allor sospira
"Pace nel Vietnam"

Voglia il cielo che i grandi di questo mondo
mettano fine a quella guerra immonda,
a quel massacro inutile e vergognoso
e che diano pace a quella povera penisola
in modo che si possa far l'amore in pace
e senza complessi di colpa.

Quando soddisfo
la mia militante
e lei si scioglie
nella sua estasi
allor sospira
"Pace nel Vietnam"

22/5/2005 - 01:51


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org