Lingua   

Tout le long du Mékong (À des enfants soldats)

Salvatore Adamo
Lingua: Francese


Salvatore Adamo

Ti può interessare anche...

La pauvreté
(Salvatore Adamo)
Io non mi inchino
(Le Rivoltelle)
Où me suis-je perdu
(Salvatore Adamo)


Paysages d'abandon
Où la guerre fait ronron
Mais on ne perd la main
Un faux rideau
Et on recommence
Et ces maisons de carton
Alignées pour l'occasion
Comme les wagons d'un train
Comme des ragots
En éternelle partance

J'ai vu des villes blessées
Et de boue
Vaille que vaille
Devant l'étranger afféré
A piller leurs entrailles
J'ai chanté la liberté
A des enfants soldats
Qui m'ont souri remercié
Et sont rentrés au pas
Qui m'ont souri remercié
Et sont rentrés au pas
Qui m'ont souri remercié
Et sont rentrés au pas

La misère est au fronton
Chez les marchands d'illusion
On fait la lutte à la mort
Oui, mais on ri
Beaucoup trop fort
Et la fille est dans la jonque
Et la mère fait le guet
Pendant qu'un client quelconque
Se la paie
Pour sa menue monnaie
Et dans la ville aux aguets
J'ai vu pleurer mon guide
Quand le Père Noël est passé
Avec sa hotte vide
Mais j'ai chanté la liberté
A des enfants soldats
Qui m'ont souri remercié
Et sont rentrés au pas
Qui m'ont souri remercié
Et sont rentrés au pas
Qui m'ont souri remercié
Et sont rentrés au pas

inviata da Davide Costa - 5/3/2005 - 01:30



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 giugno 2005
LUNGO IL MEKONG

Paesaggi d’abbandono
dove la guerra sonnecchia
ma non ci si perde la mano
e da dietro le quinte
si ricomincia
e quelle case di cartone
allineate per l’occasione
come i vagoni d’un treno
come dei pettegolezzi
in eterna partenza

Ho visto città ferite
e di fango
fare alla meno peggio
di fronte al nemico accorso
a saccheggiare le loro viscere
Ho cantato la libertà
a dei bambini soldato
che mi hanno sorriso e ringraziato
e sono rientrati al passo
che mi hanno sorriso e ringraziato
e sono rientrati al passo
che mi hanno sorriso e ringraziato
e sono rientrati al passo

La miseria è all’avanguardia
per i mercanti d’illusione
si lotta contro la morte
sì, ma si ride
troppo, troppo forte
La ragazza è nella giunca,
la madre fa la guardia
mentre un cliente
qualsiasi se la paga
tirando fuori gli spiccioli
E nella città in agguato
ho visto piangere la mia guida
quando Babbo Natale è passato
con la sua cesta vuota
Ma ho cantato la libertà
a dei bambini soldato
che mi hanno sorriso e ringraziato
e sono rientrati al passo
che mi hanno sorriso e ringraziato
e sono rientrati al passo
che mi hanno sorriso e ringraziato
e sono rientrati al passo

25/6/2005 - 11:57




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org